Exemples d'utilisation de "прежде чем" en russe avec la traduction "bevor"

<>
Закрывайте окно, прежде чем ложиться спать. Schließen Sie das Fenster, bevor Sie zu Bett gehen.
Том долго колебался, прежде чем ответить. Tom zögerte lange, bevor er antwortete.
Надо научиться думать, прежде чем покупать. Wir müssen nachdenken, bevor wir kaufen.
Он глубоко задумался, прежде чем ответить. Er machte eine lange Denkpause, bevor er antwortete.
И еще прежде чем я уйду. Und dann, bevor ich Sie verlasse.
Так что проверяю, прежде чем оно закончится. Also einfach prüfen bevor es alle ist.
Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры. Lasst uns mal sehen, wie sich die Verhandlungen entwickeln, bevor wir uns entscheiden.
Прежде чем я начну, позвольте задать вопрос аудитории. Aber bevor ich loslege, habe ich eine kurze Frage an das Publikum.
Прежде чем предлагать ответы, лидеры должны правильно понять вопрос. Führungspersonen müssen die richtigen Fragen stellen, bevor sie Antworten liefern.
пациент должен рисковать жизнью, прежде чем получить подлинное лекарство. Der Patient riskiert dabei den Tod, bevor er eine echte Medizin erhält.
Подождите, пока хлеб совсем остынет, прежде чем есть его. Warten Sie, bis das Brot vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es verzehren.
Но, прежде чем начать, мне нужно одеть вот это. Aber bevor wir anfangen, muss ich mir die hier anziehen.
Прежде чем мы перейдём к деталям, ответим на вопрос: Nun bevor wir in das eintauchen, sind da noch ein paar Fragen wie:
Америке следует начать слушать, прежде чем будет слишком поздно. Amerika sollte zuhören, bevor es zu spät ist.
Это последняя защита, прежде чем что-либо попадает в организм. Sie ist die letzte Abwehr, bevor etwas in den Körper eintritt.
Прежде чем я начну рассказ, мы должны задать себе вопрос: Bevor ich meine Geschichte erzähle, sollten wir uns die Frage stellen:
Сколько лишних слов ты наговоришь, прежде чем ответить по существу! Wie viele überflüssige Worte du doch machst, bevor du auf das Wesentliche eingehst!
Том проверил, все ли двери заперты, прежде чем пойти спать. Tom kontrollierte, ob alle Türen abgeschlossen waren, bevor er schlafen ging.
Прежде чем, я продолжу, я бы хотел сказать нечто важное. Nun, bevor ich weitermache, das ist etwas, das es Wert ist, geteilt zu werden.
Прежде чем я начну разглагольствовать, чего, я уверен, вы ждете. Bevor ich meinen Wortschwall unterbreche, worauf Sie sicherlich schon warten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !