Exemples d'utilisation de "преподать" en russe

<>
Япония может преподать еще много уроков. Japan hat auch noch andere Lehren zu vermitteln.
Представь, если историю преподавать по-другому. Stellen Sie sich vor, Geschichte würde anders gelehrt.
Это надо преподавать в школах. Das sollte in Schulen unterrichtet werden.
Американскую историю в Великобритании не преподают. Wir lehren keine amerikanische Geschichte in Großbritannien.
Госпожа Тхомас преподаёт нам историю. Frau Thomas unterrichtet uns in Geschichte.
Финансовый кризис в Европе преподал два урока. BRÜSSEL - Aus der europäischen Finanzkrise können zwei Lehren gezogen werden:
Один из учителей преподавал нам физику. Und einer dort unterrichtete Physik.
Я преподаю математику в старших классах школы. Ich lehre Hochschulmathematik.
вот через что преподают эти люди. HIer unterrichten sie damit.
Но университеты также имеют институциональный мандат на преподавание. Universitäten haben jedoch auch einen institutionellen Auftrag zu lehren.
Сейчас я в Южной Америке, чтобы преподавать эсперанто. Jetzt bin ich in Südamerika, um Esperanto zu unterrichten.
Уроки, которые до сих пор преподаёт нам коммунизм Aktuelle Lehren des Kommunismus
Но преподаю я устную поэзию потому, что она доступна. Aber ich unterrichte gesprochene Poesie weil sie zugänglich ist.
Это только один из уроков, который Япония преподает остальным. Das ist nur eine der Lehren, die wir aus Japan ziehen können.
Я преподаю физическую вычислительную технику и носимые электронные средства. Ich unterrichte Physical Computing und tragbare Elektronik.
Потому, что это то, чем я занимаюсь и преподаю. Weil es das ist, was ich tue. Das, was ich lehre.
Я была удостоена возможности преподавать в хосписе на окраине Бангалора. Ich hatte das Privileg, in einem Hospiz im Außenbezirk von Bangalore unterrichten zu können.
Написал книгу для National Geographic и преподавал историю, историю США. Ich schrieb ein Buch für den National Geographic und lehrte Geschichte der USA.
я их проинтервьюировал, потому что все они преподавали в Буэнос-Айресе, Ich sprach mit diesen Personen weil sie alle in Buenos Aires unterrichteten.
Все это время он преподавал классические языки в Тринити Колледже в Дублине. Zu dieser Zeit lehrte er die Klassiker am Trinity College in Dublin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !