Exemples d'utilisation de "приборы" en russe
На стенах я вижу приборы, назначение которых мне неизвестно.
An den Wänden sehe ich Geräte, deren Bestimmung mir unbekannt ist.
Сегодня потребители могут приобрести стодолларовые приборы, как этот небольшой FitBit.
Verbraucher können sich heute grundsätzlich Geräte für 100 Dollar kaufen, wie dieser kleiner FitBit.
И я люблю формы, которые вижу в научном наблюдении, а также приборы,
Und ich liebe die Formen, die ich in wissenschaftlichen Beobachtungen und Geräten sehe.
Такие приборы как кимаскоп, который вы видите, используются учёными, чтобы наблюдать киматические узоры.
Geräte wie das Cymaskop, das man hier sehen kann, wurden benutzt, um cymatische Muster wissenschaftlich zu beobachten.
Ну, оказывается, что основные причины это неисправные и неправильно использованные приборы и электропроводка.
Es stellt sich heraus, das die wichtigsten Ursachen fehlerhafte und falsch eingesetzte Geräte und elektrische Verdrahtung sind.
Поэтому вместо того, чтобы использовать эти угловатые приборы, мы можем одеть простую повязку.
Und so können wir anstatt dieser alten Geräte zu tragen einfach ein Pflaster drauf tun.
И опять же приборы будут дистанционно связаны с мобильными устройствами пациента, чтобы дать ему свободу передвижения и наблюдать за его состоянием на расстоянии.
Diese werden kabellos mit ihrem mobilen Gerät vernetzt sein, so können sie überall hingehen und dennoch fernüberwacht sein.
И могу поспорить, что в будущем мы будем носить специальные приборы на нашей одежде, которые будут контролировать наше состояние 24 часа в сутки.
Und ich behaupte, dass wir in der Zukunft tragbare Geräte in unseren Kleidern haben werden, die uns die ganze Zeit kontrollieren.
У военных есть инфракрасные приборы, с помощью которых можно видеть лицо и замерять изменения его температуры в доли градусов, всё это с расстояния ста метров.
Und sie haben diese Infrarot-Geräte, die ihr Gegenüber beobachten und einen Bruchteil eines Grades Kelvin an Temperaturunterschied auf eine Distanz von 100 Yard wahrnehmen können, wenn sie dieses Ding benutzen.
Вместо одной точки в мозге можно создать приборы, охватывающие весь мозг и доставляющие свет в трехмерные системы - системы оптоволокна, каждая из которых подключена к отдельному источнику света.
Anstatt nur einen Punkt zu aktivieren, können wir Geräte entwickeln, die das ganze Gehirn umspannen und das Licht in dreidimensionalen Mustern ausstrahlen kann - Anordnungen optischer Fasern, jeweils angeschlossen an die eigene unabhängige Miniaturlichtquelle.
Теоретически, значительное "количественное смягчение кризиса" подразумевает инфляцию в будущем, побуждая людей сегодня приобретать дорогостоящие и крупногабаритные товары, такие как автомобили и бытовые приборы, чтобы избежать повышенных цен завтра.
Theoretisch bedeutet eine ausreichende quantitative Lockerung eine zukünftige Inflation und motiviert die Menschen dazu, große Anschaffungen wie Autos und Geräte jetzt zu tätigen, um die späteren Preiserhöhungen zu umgehen.
Это - потрясающий прибор, который мы только начинаем осваивать.
Dies ist ein fantastisches Gerät, das nur anfangsweise aufgegriffen wird.
При каждом включении прибора вы будете слышать щелчок.
Wenn Sie ein Klicken hören, schalten wir das Gerät ein.
Оперативные параметры безопасности прибора вмонтированы в его штепсель.
Die Sicherheits-Betriebsparameter des Geräts sind in ihrem Stecker eingelassen.
Тут наиболее распространённым является прибор, показанный на слайде слева.
Und die verbreiteste Art davon ist ein Gerät, das wie das Ding auf der linken Seite aussieht.
Вот этот прибор был одобрен FDA в прошлом году.
Dieses Gerät wurde letztes Jahr durch die FDA zugelassen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité