Sentence examples of "прибыла" in Russian
Translations:
all103
kommen49
ankommen16
an|kommen11
eintreffen8
einkommen7
ein|treffen4
ein|gehen2
sich ankommen1
sich kommen1
other translations4
Большая часть студентов прибыла с западного побережья.
Ein Großteil der Studenten kam von der Westküste.
Как только она прибыла на вокзал, она позвонила матери.
Sofort, als sie am Bahnhof ankam, rief sie ihre Mutter an.
Но партия прибыла с опозданием, и поджидавшие ее грузовики и поезда были перераспределены на транспортировку других грузов.
Weil die Ladung verspätet eintraf, waren die bereitgestellten LKWs und Züge anderweitig vergeben worden.
Группа иностранцев прибыла в Эдо, то есть в Токио.
Eine Gruppe von Ausländern kam in Edo, das heißt in Tōkyō, an.
Когда мне было 7 лет, внезапно группа прибыла в мой дом.
Und als ich sieben Jahre alt war, kam ganz plötzlich ein Suchtrupp bei mir Zuhause an.
Команда медиков из университета Майами прибыла в пять утра на следующий день.
Der Arzt, das medizinische Team von der University of Miami kam um 5 Uhr morgens an.
В какой-то момент датская полиция прибыла в Амстердам и арестовала ван Меегерена.
Irgendwann kam die Holländische Polizei nach Amsterdam und verhaftete Van Meegeren.
Седеющая дама среднего возраста, Бриджит Бордо, прибыла в Бухарест не для того, чтобы напомнить мужчинам высокого и низкого роста о своем обаянии, а для того, чтобы предотвратить то, что она назвала "собачьим геноцидом".
Bardot, grauend und mittleren Alters, kam nicht nach Bukarest, um Männer - von den einfachsten zu den bedeutendsten - an ihren Charme zu erinnern, sondern um das zu verhindern, was sie einen "Hundegenozid" nannte.
Контейнеры прибыли в безукоризненном состоянии
Die Container sind in einwandfreiem Zustand angekommen
Как только прибуду на Хоккайдо, сразу напишу тебе.
Sobald ich in Hokkaido ankomme, schicke ich dir ein paar Zeilen.
Сокращение продолжительности жизни приводит к меньшей экономической производительности и прибыли.
Verkürzte Lebensspannen bedeuten geringere wirtschaftliche Produktivität und Einkommen.
Основным источником этих волнений является Тахир Кадри, мусульманский священнослужитель из Торонто, прибывший в Лахор в начале декабря.
Eine zentrale Quelle dieser Unruhe ist Tahirul Qadri, ein in Toronto wohnhafter muslimischer Geistlicher, der Anfang in Lahore eintraf.
Хотя колумбийским властям приходилось терпеть постоянные оскорбления Чавеса, его вмешательство во внутренние дела Колумбии, массированные закупки вооружения и дипломатическую напряжённость, деловое сообщество получало значительные прибыли и вынуждало правительство идти на компромисс.
Während die kolumbianischen Behörden gezwungen waren, sich mit Chávez' wiederholten Verunglimpfungen, Einmischungen in innere Angelegenheiten, seinen massiven Waffenkäufen und diplomatischen Eklats auseinanderzusetzen, profitierte die Wirtschaft und zwang die Regierung Kompromisse einzugehen.
Конечно, когда Обама прибудет в Пекин, он должен продолжать укреплять сотрудничество с Китаем.
Wenn Obama in Peking ankommt, muss er natürlich die Zusammenarbeit mit China weiter stärken.
Следующий поезд должен прибыть через пять минут.
Der nächste Zug soll in fünf Minuten hier eintreffen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert