Exemples d'utilisation de "приготовить уроки" en russe
В предыдущий день муж избил ее за то, что она вовремя не пришла домой, чтобы приготовить ему ужин.
Am Vortag hatte ihr Mann sie verprügelt, weil sie nicht rechtzeitig zu Hause war, um ihm das Abendessen zu kochen.
У нас есть уроки поваров - у нас есть классы для этих уроков в школе, и это потому так важно, потому что мы уже вырастили поколение, или даже два, в котором дети одну из четырех порций едят в общепите, одну из четырех порций едят в машине и одну из четырех порций едят перед телевизором или компьютером.
Wir haben Kochkurse - wir haben Räume für Kochkurse in unseren Schulen, und das ist ungeheuer wichtig, weil wir jetzt eine, oder vielleicht zwei Generationen von Kindern aufgezogen haben, die eine von vier Mahlzeiten in Form von Fast Food zu sich nehmen, und eine von vier Mahlzeiten in einem Auto, und dann noch eine von vier vor dem Fernseher oder Computer.
Однако это позволило бы мне разделить вас на группы, может, три или четыре кофейные группы, и я смог бы приготовить кофе для каждой из отдельных групп, так что оценка возросла бы от 60 до 75 или 78.
Wenn Sie mir aber erlaubten, Sie in Kaffee-Gruppen einzuteilen, vielleicht drei oder vier Kaffee-Gruppen, und ich könnte für jede Gruppe einen spezifischen Kaffee zubereiten, dann würde der Wert von 60 auf 75 oder 78 steigen.
У тебя будут уроки японского языка каждый день, это поможет тебе справиться.
"Du wirst jeden Tag Japanischunterricht haben um zurechtzukommen.
Соя, петрушка, чеснок, виноград, ягоды - я могу пойти домой и приготовить вкусный обед из этих продуктов.
Soja, Petersilie, Knoblauch, Weinbeeren, Beeren, ich könnte nach Hause gehen und eine leckere Mahlzeit nur mit diesen Zutaten kochen.
Чтож, я дошёл до семи способов, которые, я думаю, покажут какие уроки вы можете изъять из игр и использовать в жизни.
Nun, mir fallen da sieben Dinge ein, die, so denke ich, zeigen, wie man diese Lektionen nehmen und sie außerhalb der Spiele nutzen kann.
И когда ты применяешь все вообразимые приёмы в попытках приготовить самый качественный гамбургер, это сильно затягивает.
Und wenn sie alle möglichen Techniken verwenden um einen Hamburger mit höchster Qualität zu machen, wird es etwas komplex.
Мау скончался пять месяцев назад, но его наследие и его уроки живут.
Mau verstarb vor fünf Monaten, aber sein Erbe und seine Lektionen leben fort.
У меня ушло четыре месяца в Биосфере 2 на то, чтобы приготовить пиццу.
In Biosphäre 2 brauchte ich vier Monate, um eine Pizza zu machen.
Но я смотрю на такие вещи и задумываюсь о сущности доверия и соблюдения этики в процессе покупки, и мы смотрим на все это и думаем, как это применить, например, для разработки - применить эти уроки для разработки онлайн-сервисов.
Aber ich sehe mir das an und bedenke die Auswirkungen in Bezug auf Vertrauen und Zuversicht in den Einkaufsprozess, und wir schauen uns das an und fragen uns, wie das zusammenhängt, mit, zum Beispiel, dem Design von.
Их вырастили неграмотные матери, не знавшие, что такое учить дома уроки на завтра.
Sie wurden groß gezogen von Müttern, die Analphabeten sind, die niemals Hausaufgaben gemacht haben.
Долгое время в пищевой промышленности считалось, что есть только один, правильный способ приготовить блюдо.
Seit Anbeginn der Nahrungsmittelindustrie ging man davon aus, dass es immer nur ein perfektes Rezept gibt.
Это фотография мужчины, который помогает сыну делать уроки.
Das Bild von einem Typen, der Hausaufgaben mit seinem Sohn macht.
Но если поиграть с этими ручками и дисками, панель управления, конечно же, работает на программном обеспечении, можно приготовить отличные рёбрышки.
Aber wenn sie mit all diesen Knöpfen und Reglern spielen - die natürlich alle über Software gesteuert werden - können sie ganz fantastische Rippchen machen.
Практика - вы смотрите на поварские и садоводческие уроки - и план обучения, чтобы связать все вместе.
Praktische Erfahrungen - sie können Kochen und Gärtnern ausprobieren - und ein Stundenplan, der das alles verbindet.
В этих условиях, крайне важно, чтобы каждый американский ребенок, заканчивая школу, знал, как приготовить 10 рецептов, которые спасут его жизнь.
Unter den derzeitigen Umständen ist es äußerst wichtig, dass jedes einzelne amerikanische Kind die Schule verlässt, mit dem Wissen, wie man 10 Gerichte kocht, die ihr Leben retten werden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité