Exemples d'utilisation de "приехала" en russe
Когда приехала полиция, правонарушители пытались сбежать.
Als Zivilbeamte auftauchten, flüchteten die Täter zunächst.
Итак, я приехала домой и сделала прототип этой шляпы.
Also bin ich nach Hause gegangen und habe einen Prototypen für diesen Hut entworfen.
Я приехала издалека, чтобы увидеться с вами вот так.
Ich bin von so weit gekommen, um Sie hier zu treffen.
Она приехала в Вашингтон не в поисках милостыни или микрокредита,
Und sie war nach Washington gekommen, nicht für ein Almosen oder einen Mikrokredit.
Она приехала в мою страну и поняла, насколько важно образование.
Sie kam in mein Land und sah die Wichtigkeit von Bildung.
Моя семья приехала в Доминиканскую Республику из соседней Гаити, чтобы найти работу.
Meine Familie ging in die Dominikanische Republik, um Arbeit zu finden.
Я подписал бумаги о выписке, приехала скорая, и медицинские работники увезли её домой.
Also unterzeichnete ich die Entlassungspapiere und ein Krankenwagen und Rettungsassistenten kamen und brachten sie nach Hause.
Когда я приехала на Галапагосские острова 40 лет назад, всего 3000 людей жили на Галапагосах.
Als ich vor 40 Jahren auf die Galápagos-Inseln kam, gab es 3.000 Menschen, die dort lebten.
Когда я приехала в Пунта Томбо изучать Магеллановых пингвинов, у меня не возникло с этим сложностей.
Als ich kam, um die Magellan-Pinguine zu erforschen, hatte ich keine Probleme.
Но мы даже не думали, что это течение влияет на Галапагосы, когда я приехала туда изучать пингвинов.
Doch wir wussten gar nicht, dass das die Galápagos-Inseln betrifft, als ich kam, um Pinguine zu erforschen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité