Beispiele für die Verwendung von "приложением" im Russischen

<>
В 8:40 Сэм пользуется приложением на своем смартфоне, чтобы заказать поездку в Maghicle, службе обеспечения мобильности Энн-Арбор, которая выдает напрокат автомобили, управляемые роботами. Um 8:40 Uhr bestellt Sam über eine Smartphone-App ein Fahrzeug bei Maghicle, einem Mobilitätsdienst in Ann Arbor, der selbstfahrende Roboterfahrzeuge einsetzt.
Мы называем такое умение приложением математических процессов к окружающему миру. Wir bezeichnen es als die Anwendung mathematischer Prozesse auf die Welt um uns.
если бы прикладная наука была ничем иным, как приложением результатов чистой науки, то не было бы никакой необходимости в отделах "научных исследований и разработок" на промышленных предприятиях или в научно-исследовательских лабораториях в химических или электронных компаниях. Wenn die angewandte Wissenschaft nicht mehr als die Anwendung der Ergebnisse der reinen Wissenschaft umfasste, bräuchte man keine "Forschungs- und Entwicklungsabteilungen" in den Fertigungsunternehmen und keine Forschungslaboratorien in Chemie- oder Elektronikunternehmen.
Мы создали приложение для iPad. Und wir haben eine iPad-App gestaltet.
Начали создавать приложения в Facebook. Facebook-Anwendungen wurden erschaffen.
Прейскурант Вы найдете в приложении Die Preisliste finden Sie in der Anlage
В приложении Вы найдете копию формы Im Anhang finden Sie eine Kopie des Formulars
Если взглянуть, например, на приложения iPhone, то здесь процент значительно выше. Und wenn Sie einen Blick auf Dinge wie die iPhone Applikation werfen, ist der Anteil erheblich höher.
В день её выпуска появилось 12-страничное приложение к Wall Street Journal. Am Tag seiner Markteinführung hatten sie eine zwölfseitige Zugabe im Wall Street Journal.
Когда покойный палестинский лидер Ясир Арафат унизил Мубарака перед госсекретарем США и международными средствами массовой информации, отказавшись подписывать приложения к израильско-палестинскому соглашению, согласованные в Каире, Мубарак сказал ему: Als ihn der verstorbene Palästinenserführer Jassir Arafat vor dem amerikanischen Außenminister und den internationalen Medien demütigte, indem er sich weigerte, einen Zusatz zu einem in Kairo ausgehandelten israelisch-palästinensischem Abkommen zu unterzeichnen, sagte Mubarak zu ihm:
Мы не писали это приложение. Wir haben diese App nicht geschrieben.
Напоследок расскажу вам ещё об одном приложении. Ich würde Ihnen gern noch eine letzte Anwendung zeigen.
В приложении Вы найдете образец Ein Muster finden Sie in der Anlage
Приложение к коммюнике саммита было создано для того, чтобы обратиться к этим проблемам. Der Anhang zum Gipfel-Kommuniqué wurde verfasst, um auf diese Bedenken einzugehen.
И это примерно такие же приложения, как на вашем мобильном, то есть они выглядят достаточно просто. Und sie sind ähnlich wie die Applikationen auf Ihrem Telefon, im dem Sinn, dass sie recht einfach aussehen.
или с помощью инновационных приложений. Vielleicht Killer-Apps erstellen, wenn Sie so wollen.
Итак, я переделал эту диаграмму в интерактивное приложение, Ich habe dies in eine interaktive Anwendung überführt.
Экземпляр договора Вы найдете в приложении Die Vertragsausfertigung finden Sie in der Anlage
Однако, мое любопытство было задето, когда я заметил недостающее приложение, обрисовывающее в общих чертах запланированную инвестиционную стратегию фирмы. Meine Neugier wurde jedoch geweckt, als ich sah, dass in einem nicht mitgesendeten Anhang, die Investitionsstrategie des Unternehmens erläutert werden sollte.
Сатирическое приложение американского политического карикатуриста Марка Фиоре также было подвергнуто цензуре в США, потому что некоторые сотрудники компании Apple подумали, что оно может оскорбить некоторые группы. Auch vom amerikanischen Politikkarikaturzeichner Mark Fiore wurde die Satire-Applikation in den USA zensiert, weil einige Beschäftigte bei Apple beunruhigt waren, dass sie zu anstößig für einige Gruppen sei.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.