Exemples d'utilisation de "принадлежать" en russe avec la traduction "gehören"
Traductions:
tous131
gehören106
angehören8
an|gehören6
sich angehören3
sich gehören1
gehörig1
zugehörig1
autres traductions5
Кому будут принадлежать ресурсы, которые могут быть однажды там найдены?)
Wem werden die Ressourcen gehören, die dort eines Tages vielleicht gefördert werden?
Ведь существо всегда хочет соответствовать, найти себе подобных, чему-то принадлежать.
Denn das Selbst mag es irgendwo hinein zu passen, sich selbst kopiert zu sehen, dazu zu gehören.
Кстати, международные юристы, пытающиеся определить юридический статус космического пространства (Кому будет принадлежать луна?
Tatsächlich suchen internationale Anwälte, die versuchen, die Rechtsstellung des Weltraums zu definieren - Wem wird der Mond gehören?
Генетический материал возможно принадлежал, если он мог кому-то принадлежать, местным общинам бедняков которые поделились знанием, которое помогло исследователям найти эту молекулу, которая впоследствии стала лекарством.
Dieses genetische Material gehört wahrscheinlich, wenn überhaupt, einer lokalen Gemeinschaft armer Menschen, die ihr Wissen, das den Wissenschaftlern half, das Molekül für die Medizin zu finden, mit ihnen teilten.
Скорее, что все люди равны в своих правах и что каждый человек должен рассматриваться как личность, а не оцениваться по статистическим данным о конкретной группе, к которой он может принадлежать.
Sondern eher, dass alle Menschen gleich sind in Hinsicht auf ihre Rechte, und dass alle als Individuen behandelt und nicht vorverurteilt werden sollten anhand der Statistik bestimmter Gruppen zu denen sie gehören.
Наиболее приемлемым институциональным механизмом для этого альтернативного пути будет существующая группировка из тех стран-участниц, которые пожелали принадлежать к более тесно объединенной Европе посредством присоединения или стремления к присоединению к зоне евро.
Der plausibelste institutionelle Mechanismus für diesen alternativen Weg nach vorn ist die bestehende Gruppierung derjenigen Mitgliedsstaaten, die zu einem stärker vereinten Europa gehören wollten, indem sie der Eurozone beigetreten sind oder dies versucht haben.
большинство его капитала принадлежит разным акционерам.
Der größte Teil seines Kapitals gehört nämlich unterschiedlichen Aktionären.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité