Exemples d'utilisation de "присутствует" en russe
Конечно, в этом присутствует некоторая предвзятость.
Natürlich ist hierbei etwas Befangenheit im Spiel.
Формула действительна всюду, где присутствует метафора.
Diese Formel funktioniert bei jeder Metapher.
Исторически присутствует тот же набор тем:
Historisch geht es tendenziell immer um denselben Themenbereich:
Куда ни бросишь взгляд, везде присутствует звук.
Was auch immer das Auge sieht, immer beinhaltet es einen Klang.
Гравитация мощнее там, где присутствует больше материи.
Gravitation ist stärker wo es mehr Zeug gibt.
В предложении также присутствует скрытый конфликт интересов.
Außerdem wimmelt es in diesem Vorschlag vor latenten Interessenskonflikten.
Коррупция также присутствует и в американской политике.
Korruption macht sich auch in der amerikanischen Politik bezahlt.
Ведь в Среднем мире, сопротивление воздуха присутствует всегда.
Und das liegt daran, dass in Mittel-Welt der Luftwiderstand immer da ist.
Этот же процесс присутствует и в объединении фотографий.
Und ich sehe denselben Prozess im Kombinieren von Fotos.
Также присутствует общее нежелание сообщать о неблагоприятном воздействии препарата.
Es gibt auch eine allgemeine Abneigung dagegen, nachteilige Medikamentenwirkungen zu melden.
Причина этого в том, что присутствует репродуктивное разделение труда.
Der Grund dafür ist, dass es eine reproduktive Arbeitsteilung gibt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité