Beispiele für die Verwendung von "прицел" im Russischen
Она не прекратилась ни после бомбардировки президентского окружения Аббаса, атаки командного центра "Фатх" и взятие под прицел военных лидеров, таких как Рашид Абу Шабак, руководителя внутренней службы безопасности Фатах и многих других - все они помощники представителя военной власти Фатах в секторе Газа Мухаммеда Дахлана.
Sie hat nicht davor zurückgeschreckt, Abbas' Präsidentensitz zu bombardieren, Kommandozentren der Fatah anzugreifen und militärische Führer der Fatah wie Rashid Abu Shbak, den internen Sicherheitschef der Fatah, und viele andere - alle direkte Untergebene der obersten militärischen Autorität der Fatah im Gazastreifen, Mohamed Dahlan - ins Visier zu nehmen.
А бомбовый прицел сообщит, когда сбрасывать бомбу.
Das Bombenzielgerät sagt ihm genau, wann er die Bombe abwerfen soll.
А бомбовый прицел Норден работает намного хуже в таких условиях.
Und das Norden-Bombenzielgerät funktioniert nicht so gut unter diesen Bedingungen.
И каждый раз, когда бомбовый прицел Норден грузили в самолет, его сопровождала вооруженная охрана.
Wann immer das Norden-Bombenzielgerät in ein Flugzeug gebracht wird, wird es von einer Reihe bewaffneter Wachen begleitet.
Но важнее всего то, что бомбовый прицел Норден требовал, чтобы бомбардир установил визуальный контакт с целью.
Aber vor allen Dingen erforderte das Norden-Bombenzielgerät, dass der Bombenschütze Blickkontakt mit dem Ziel hatte.
И, кстати говоря, по поводу всех тех предосторожностей чтобы бомбовый прицел Норден не попал в руки нацистов:
Und übrigens - all diese Vorsichtsmaßnahmen, um das Norden-Bombenzielgerät nicht in die Hände der Nazis fallen zu lassen?
На бомбовый прицел Норден потратили всего в два раза меньше, чем на самый известный военно-промышленный проект современности.
Für das Norden-Bombenzielgerät wurde halb so viel Geld ausgegeben, wie für das berühmteste militärindustrielle Projekt des modernen Zeitalters.
В итоге у них был свой собственный прицел Норден на протяжении всей войны - который тоже, кстати говоря, очень неважно работал.
Sie hatten also ihr eigenes Norden-Bombenzielgerät den ganzen Krieg hindurch - das übrigens auch nicht so gut funktionierte.
На практике бомбовый прицел Норден может попасть в бочку с соленьями с высоты 20 000 футов, но это в идеальных условиях.
In der Praxis kann das Norden-Bombenzielgerät eine Bombe in ein Gurkenfass aus 6.000 Metern Höhe werfen, aber nur unter perfekten Bedingungen.
И в течении 22 бомбардировок союзники сбросили 85 000 бомб на этот химический завод площадью 757 акров, используя бомбовый прицел Норден.
Im Verlauf von 22 Bombeneinsätzen warfen die Alliierten 85.000 Bomben auf diese drei Quadratkilometer der Chemiefabrik ab, wobei sie das Norden-Bombenzielgerät einsetzten.
Она использует своё красное излучение как прицел снайпера, чтобы застать врасплох животных, которые не видят красного света, и видеть их, оставаясь незамеченной.
Er nutzt rote Biolumineszenz wie ein Scharfschütze ein Infrarot-Fernrohr um sich an Tiere anzuschleichen die für rotes Licht blind sind und kann sie sehen ohne gesehen zu werden.
А в это время в Нью-Йорке никто не рассказал Карлу Нордену о том, что его бомбовый прицел был задействован над Хиросимой.
In der Zwischenzeit, daheim in New York, erzählte keiner Carl Norden, dass sein Bombenzielgerät über Hiroshima eingesetzt worden war.
На самом деле, он всегда расстраивался, когда бомбовый прицел называли его изобретением, потому что в его глазах, только Богу было под силу изобретать.
In der Tat wurde er jedesmal ärgerlich, wenn Leute das Bombenzielgerät als seine Erfindung bezeichneten, denn in seinen Augen konnte nur Gott Dinge erfinden.
Кроме того, было пересмотрено само понятие развития, и прицел политики в этой области был смещен в сторону хорошего управления, прозрачности, подотчетности и прав человека.
Darüber hinaus ist auch Entwicklung selbst neu definiert worden und der politische Schwerpunkt verlagert sich auf gute Regierungsführung, Transparenz, Accountability (Rechenschaftsplicht und -legung) und Menschenrechte.
Затем, чтобы вы примерно представляли, насколько неточным был бомбовый прицел Норден, был известный случай в 1944 году, когда союзники бомбили химический завод в Лейне в Германии.
Um Ihnen ein Gefühl dafür zu geben, wie ungenau das Norden-Bombenzielgerät wirklich war, gab es da einen berühmten Fall im Jahre 1944, als die Alliierten eine Chemiefabrik in Leuna, Deutschland, bombardierten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung