Exemples d'utilisation de "провалившимся" en russe

<>
Ирония состоит в том, что вместо конструктивных мер, которые могли бы помочь экономике набрать темп, неудовлетворенность приводит многих избирателей к тоске по старым, испытанным и провалившимся методам прошлого. Die Ironie dieser Sehnsucht nach Erneuerung liegt darin, daß die Wähler wegen fehlender ermutigender Politik, die die Wirtschaft endlich ins Rollen bringen würde, und daraus resultierender Unzufriedenheit nun wieder zu der schon versuchten und misslungenen Politik der Vergangenheit treibt.
Мои планы проваливались один за другим. Meine Pläne misslangen einer nach dem anderen.
ampnbsp;Доллар вырос, японская йена поднялась за облака, евро спустилось на землю, и Британский фунт стерлингов провалился, оставив за собой гигантский кратер. Der US-Dollar hat einen Höhenflug erlebt, der japanische Yen hob ab wie eine Rakete, der Euro fiel zu Boden und das britische Pfund stürzte ab und hinterlässt einen riesigen Krater.
Вы должны быть либо провалившимся, либо бросившим учебу для того чтобы прийти в наш колледж. Man muss Drückeberger, Niete, oder Schulabbrecher sein, um an unser College zu kommen.
Для левых его победа является стимулом к тому, чтобы найти реальные альтернативы уже испытанным и провалившимся либеральным панацеям, и скомпрометированному государственному социализму, от которого отказались десять лет назад. Für die Linke ist sein Sieg ein Anreiz, realistische Alternativen sowohl zu den alten liberalen Überzeugungen zu finden, die ausprobiert wurden und die gescheitert sind, als auch zu dem diskreditierten Staatssozialismus, den man vor einem Jahrzehnt aufgegeben hat.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !