Exemples d'utilisation de "провал" en russe

<>
Traductions: tous194 misserfolg21 fiasko1 autres traductions172
И он обречен на провал. Er ist zum Scheitern verurteilt.
Провал финансовой системы свободного рынка Das Versagen der freien Finanzmärkte
Обреченная на провал гегемония Америки Amerikas selbstzerstörerische Hegemonie
Глобальное экономическое сотрудничество или провал Globale wirtschaftliche Zusammenarbeit oder Pleite
Поэтапное дерегулирование обречено на провал. Eine scheibchenweise Deregulierung muss scheitern.
Результатом, скорее всего, станет провал. Damit rückt allerdings auch der Fehlschlag in greifbare Nähe.
Это был полный, абсолютный провал. Es war der totale Reinfall.
Провал американского руководства имеет глобальные последствия. Der Mangel an Führungskraft der USA hat weltweite Folgen.
Эта карательная политика обречена на провал. Diese Politik der Bestrafung ist unsinnig.
Это делает провал незаметным, непостижимым и неизбежным. Es macht das Versagen unsichtbar, undenkbar und unvermeidbar.
Осознание вышеупомянутого - величайший провал нашей демократической совести. Das große Versagen unseres demokratischen Gewissens besteht darin, dies nicht zu erkennen.
Обсудим вместе, в чём религия терпит провал." Sprechen wir darüber, wo Religion versagt."
Проект детрайбализации всегда был проектом, обреченным на провал. Versuche das Stammessystem abzuschaffen waren schon immer zum Scheitern verurteilt.
Переговоры в такой атмосфере практически обречены на провал. In einer derartigen Atmosphäre ist das Scheitern der Verhandlungen beinahe schon programmiert.
Как монархическая, так и теократическая система потерпели провал. Sowohl das monarchische als auch das theokratische System sind gescheitert.
Неужели амбиции создателей Лиссабонского соглашения обрекли его на провал? Ist der Vertrag von Lissabon aufgrund des Ehrgeizes seiner Architekten zum Scheitern verurteilt?
Но последующий националистический откат обрёк усилия Ельцина на провал. Doch vereitelte eine nationalistische Gegenreaktion Jelzins Bemühungen.
Ловушка в том, что эта система обречена на провал. Der Haken besteht darin, dass dieses System zum Kollaps verurteilt sind.
Провал палестино-израильских переговоров только подтвердит основное утверждение Хамаса: Das Scheitern der palästinensisch-israelischen Gespräche würde nur einen grundlegenden Punkt der Hamas bestätigen:
Поэтому быстрая налогово-бюджетная консолидация может быть обречена на провал. Eine schnelle Haushaltskonsolidierung kann somit selbstzerstörerisch sein.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !