Exemples d'utilisation de "провинциях" en russe

<>
Traductions: tous138 provinz132 autres traductions6
По мере роста расходов в прибрежных провинциях Китая происходит несколько видов корректировки. Da die Kosten in Chinas Küstenprovinzen steigen, finden verschiedene Arten der Anpassung statt.
А недавно проведенные референдумы в амазонских провинциях Бени и Пандо, похоже, усилили это чувство потенциального национального раскола. Zudem scheinen neuere Referenden in den Amazonasprovinzen Beni und Pando das Gefühl der potenziellen nationalen Zersplitterung zu verstärken.
Аналогично, во время культурной революции в Китае введение военного положения пресекло попытки конкурирующих фракций захватить ядерные объекты в провинциях Синьцзян и Цинхай. Ebenso verhinderte die Einführung des Kriegsrechts in der chinesischen Kulturrevolution die Versuche rivalisierender Gruppierungen, die Atomanlagen in Xinjiang und Qinghai einzunehmen.
Национальный избирательный трибунал страны, отменивший результаты выборов в нескольких провинциях, вполне может аннулировать результаты прошлогодней президентской гонки, заставив его снова баллотироваться на пост президента. Nachdem das nationale Wahltribunal des Landes bereits die Ergebnisse mehrerer Provinzwahlen gekippt hat, könnte es auch die Ergebnisse der Präsidentschaftswahl im letzten Jahr annullieren und ihn zwingen, von neuem als Präsidentschaftskandidat anzutreten.
Бывший премьер-министр Таиланда Чавалит Йонгчайют недавно произвел фурор, предложив положить конец сепаратистскому восстанию в южных провинциях страны, где преобладает мусульманское население, политическим путем, предоставив им определенную степень самоуправления. Der frühere thailändische Ministerpräsident Chavalit Yongchaiyudh hat kürzlich für Aufruhr gesorgt, als er vorschlug, für die separatistische Kampagne in den mehrheitlich muslimischen Regionen seines Landes eine politische Lösung zu finden, die eine Form der Selbstverwaltung vorsieht.
Среди политических критериев - выборы в провинциях, введение законодательства о нефти, распределяющего нефтяное богатство без ущерба для суннитов, и пересмотр политики де-баасификации, которая столь дорого обошлась людям, работавшим в правительственных структурах Ирака при Саддаме. Zu den politischen Fixpunkten gehören Wahlen auf Provinzebene, die Inkraftsetzung eines Ölgesetzes, wodurch der Ölreichtum in einer Weise aufgeteilt würde, von dem auch die Sunniten profitieren sowie eine Reform der Debaathifikation, die denjenigen teuer zu stehen kam, die in der irakischen Regierung unter Saddam tätig waren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !