Exemples d'utilisation de "проводят" en russe
Traductions:
tous774
verbringen259
durchführen137
führen133
durch|führen104
sich durchführen50
leiten14
streichen3
austragen2
sich verbringen1
sich leiten1
autres traductions70
Колоритные персонажи, и все отлично проводят время.
Bunte Persönlichkeiten und alle haben ihren Spaß.
Ученые проводят множество экспериментов над этими деревьями.
Die Wissenschaftler machen alle möglichen Experimente auf diesen Bäumen.
Конечно, правительства пытаются объяснить, почему они проводят эти мероприятия.
Natürlich könnten die Regierungen zu erklären versuchen, warum sie sich Deregulierung bemühen.
Они проводят ее через лабиринты, контролируя, куда она идет,
Sie können sie durch Labyrinthe laufen lassen und steuern, wo sie lang läuft.
проводят информационные кампании, изучают возможности для деятельности в своем городе,
Sie starten ein Programm zur Bewusstseinsbildung, wobei sie darauf schauen, wie das in der Stadt funktionieren könnte.
В то время как продолжается осада Багдада, иорданцы проводят бессонные ночи.
Die fortschreitende Belagerung Bagdads bereitet den Jordaniern schlaflose Nächte.
многие другие преуспевающие развивающиеся и развитые страны проводят похожие "еретические" политики.
die meisten anderen erfolgreichen Entwicklungsländer oder entwickelten Länder verfolgen ähnlich widersprüchliche Strategien.
Фонд должен установить кредитные линии для стран, которые проводят здоровую макроэкономическую политику.
Der Fonds sollte Kreditlinien für Länder einrichten, die eine solide makroökonomische Politik verfolgen.
Да, они строят дороги, да они проводят телефонные сети, да, будет телевидение.
Und ja, sie sind dabei Straßen zu bauen, ja, sie installieren Telefone, ja, es wird Fernsehen geben.
Именно там они проводят эксперименты, а затем шар и его груз опускаются вниз.
Und dort machen sie ihre Experimente, und dann wird der Ballon, die Nutzlast, heruntergeholt.
Правительства стран проводят масштабные переговоры, однако они не прилагают масштабных усилий для решения проблем.
Die Regierungen verhandeln wie wild, aber wie wild um Problemlösungen bemühen tun sie sich nicht.
Все больше колледжей, по всему миру - около 350, проводят курсы по изучению видео игр.
Was die Unis betrifft, es gibt an die 350 Unis auf der Welt, die Kurse über Videospiele unterrichten.
Но подсознательно они проводят эти сложные вычисления, которые дают им данные по условной вероятности.
Aber unbewusst stellen sie diese ziemlich komplizierten Kalkulationen an, die ihnen ein bedingtes Wahrscheinlichkeitsmass geben.
Они берут малышей и проводят их через все эти вещи они учат их кричать:
Sie nehmen diese kleinen Kinder und lassen sie durch diese Dinger rennen, bis sie ihnen beigebracht haben, "Jawohl, Jawohl."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité