Exemples d'utilisation de "программным обеспечением" en russe
Большинство правил и методов работы абсолютно не ограничены программным обеспечением.
Die meisten der sozialen Regeln und Arbeitsmethoden sind in der Software ganz offen gelassen.
Мы можем обеспечить их свободным программным обеспечением, возможно начнём это делать уже через месяц.
Wir werden die gesamte Open Source Software für sie anbieten, vielleicht von nächstem Monat an.
Тогда как природа отношений между клетками, т.е. поддающиеся изменениям синапсы, являются "программным обеспечением".
Der detaillierte Charakter der Beziehungen der Zellen untereinander, die modifizierbaren Synapsen, stellte die Software dar.
И так оконные фермы развиваются через быстрый контроль версий похожий на процесс с программным обеспечением.
Fensterfarmen haben sich also durch einen rapiden Versionsprozess entwickelt, ähnlich wie Software.
каждый легко может общаться друг с другом и научить друг друга, как эффективно пользоваться программным обеспечением.
Alle könnten auf einfache Weise miteinander kommunizieren und sich gegenseitig beibringen, wie man die Software effizient nutzt.
Ясно, что Microsoft владеет своим старым программным обеспечением и может решать, по какой цене его продавать - или продавать ли его вообще.
Selbstverständlich gehört Microsoft seine alte Software, und das Unternehmen kann entscheiden, zu welchem Preis es sie verkauft - oder ob es sie überhaupt verkauft.
Также мы хотели бы воспользоваться преимуществами законов Мура с электронным управлением и программным обеспечением, и конечно хотели чтобы наша машина была на связи.
Und wir wuerden Moore's Gesetz beachten wollen mit elektronischen Kontrollen und Software, und wir wuerden unser Auto auf jedenfall verbunden haben wollen.
Если бы новому программному обеспечению Microsoft необходимо было успешно конкурировать, по крайней мере, с его старым программным обеспечением, мы бы знали, что мир улучшается.
Wenn Microsofts neue Software wenigstens gegen seine alte Software konkurrieren müsste, wüssten wir, dass sich etwas in der Welt verbessert.
Произведенные в Азии дешевые телевизоры дали семьям на Западе необходимые средства для приобретения персональных компьютеров с микропроцессорами Intel и программным обеспечением от Microsoft, разработанными инженерами, которые в противном случае работали бы на производителей телевизоров.
Dank billiger asiatischer Fernseher hatten westliche Haushalte das nötige Kleingeld, um von Intel Mikroprozessoren und Microsoft Software betriebene PCs zu kaufen, die von ausgebildeten Ingenieuren entwickelt werden, die sonst für Fernsehhersteller gearbeitet hätten.
Мы разработали механизмы и программное обеспечение.
Wir haben die Hard- und die Software hergestellt.
а их нужно сделать стратегами программного обеспечения.
Aber sie müssen aufsteigen zu Software-Strategen.
Конечно, создание нового программного обеспечения является дорогостоящим.
Selbstverständlich ist es teuer, neue Software zu entwickeln.
Это программное обеспечение позволяет пользоваться им интерактивно.
Diese Software erlaubt interaktiven Gebrauch.
Программное обеспечение будет ограничивать людей в пределах возможного.
Diese Software wird ein Individualität innerhalb des Möglichen bewahren.
и учредил приз - программное обеспечение стоимостью в $10000.
Also bot ich einen 10000$ Preis an Software für die Gewinner.
Она ничего не продавала, ни компьютеры, ни программное обеспечение.
Es verkaufte nichts, weder Rechner noch Software.
Будь то программное обеспечение, компьютерный чип или новый дизайн.
Ob es Software ist, ob es ein Computer-Chip ist, ob es ein neues Design ist.
и программное обеспечение, которое могло бы записывать тип движений Дэна.
Und die Software schaut sich die Arten von Formen an, die er macht.
Все меняется, но эти перемены не лежат в области программного обеспечения.
Es vollzieht sich ein Wandel, und das was sich wandelt, ist nicht Software.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité