Exemples d'utilisation de "прогресса" en russe

<>
"Это инструменты прогресса и надежды" "Das sind Instrumente für Fortschritt und Hoffnung"
Программа "Закупки ради прогресса" работает в 21 стране. Purchasing for Progress ist heute vorhanden in 21 Ländern.
Это - не аргумент против прогресса: Das ist kein Argument gegen den Fortschritt:
Он учредил такие программы, как Корпус мира и "Союз ради прогресса" с Латинской Америкой, а также поставил США на тот путь, благодаря которому стала возможной высадка на Луну в конце 60-х годов. Er rief Programme wie das Friedenscorps ins Leben und die "Alliance for Progress" mit Lateinamerika, und er richtete die Vereinigten Staaten auf das Ziel aus, bis Ende der 1960er Jahre einen Mann auf dem Mond landen zu lassen.
Без настойчивости не может быть прогресса. Ohne Beharrlichkeit kann es keinen Fortschritt geben.
Это выражение процветания, прогресса и правосудия. Es ist Ausdruck von Wohlstand, Fortschritt und Gerechtigkeit.
Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости. Fortschritte zu erzielen, ist eine schwierige Prüfung in politischer Reife.
Есть, тем не менее, знаки небольшого прогресса. Nichtsdestoweniger sind Anzeichen eines bescheidenen Fortschritts erkennbar.
Развивающиеся страны обвиняют богатые в отсутствии прогресса. Entwicklungsländer geben den Industrieländern die Schuld daran, dass kein Fortschritt erzielt wird.
Не было никакого прогресса, не было инноваций. Es gab keinen Fortschritt, keine Innovation.
Мы должны достигнуть прогресса в этом направлении. Wir müssen in diesem Bereich Fortschritte erzielen.
Да, в некоторой степени такова цена прогресса. Ja, bis zu einem gewissen Grad ist das der Preis für den Fortschritt.
Идея надежды и прогресса была основой мировоззрения аргентинцев. Diese Idee eines Versprechens und des Fortschritts war für die Argentinier entscheidend.
1858 был годом великого технологического прогресса на западе. 1858 war ein Jahr großer technologischer Fortschritte im Westen.
Это объясняется не каким-то железным законом прогресса. Das ist nicht nur auf das eherne Gesetz des Fortschritts zurückzuführen.
Признаки надежды и прогресса налицо в больших количествах. Hoffnungszeichen und Fortschritte gibt es reichlich.
Немногие экономические регионы добились в этом значительного прогресса. Wenige Wirtschaftsregionen haben im Hinblick auf diesen Umbau große Fortschritte gemacht.
Культивация высоких ожиданий без прогресса может даже быть опасной. Das Kultivieren großer Erwartungen ohne Fortschritte könnte sogar gefährlich sein.
Пример недавнего прогресса показывает, что я имею в виду. Ein Beispiel für jüngste Fortschritte soll anschaulich darstellen, was ich meine.
Во-первых, мы не должны порочить значение экономического прогресса. Zunächst dürfen wir den Wert wirtschaftlichen Fortschritts nicht zu gering bewerten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !