Exemples d'utilisation de "продолжать" en russe
Traductions:
tous760
bleiben104
weiter machen50
fort setzen48
fortsetzen47
bestehen31
fort fahren22
fort führen12
sich weiter machen4
sich bestehen4
sich bleiben3
sich fort führen2
anknüpfen1
autres traductions432
Сторонники режима будут продолжать им противодействовать.
Die dem Regime loyal gegenüberstehenden Kräfte werden dagegenhalten.
Продолжать подготовку к операции, или попридержать ее?
Lassen sie sie gehen oder rufen sie sie zurück?
В результате, финансирование Египта должно продолжать рост:
Als Folge muss Ägypten immer mehr Kredite aufnehmen:
Это то, что заставляет нас продолжать разработки.
Das hält uns bei der Stange und lässt uns immer weiter entwickeln.
Итак, пока что Германия будет продолжать финансировать Грецию.
Also wird Deutschland Griechenland für die nächste Zeit weiter finanziell unterstützen.
Угроза террористических аттак внутри страны будет продолжать расти.
Die Bedrohung durch terroristische Anschläge innerhalb des Landes wird weiterhin steigen.
оккупацию невозможно продолжать без систематического нарушения прав человека.
Eine Besetzung lässt sich ohne systematische Menschenrechtsverstöße nicht aufrecht erhalten.
Агитаторы за реформы будут продолжать отстаивать своё дело.
Die Reformbefürworter werden weiter Druck ausüben.
Социологическая бомба замедленного действия может просто продолжать тикать.
Die soziale Zeitbombe kann einfach nur weiter ticken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité