Exemples d'utilisation de "прозрачны" en russe avec la traduction "transparent"

<>
Обусловленные реальными нуждами проекты разрабатываются и претворяются в жизнь получателями средств, а процедуры и операции, выполняемые в рамках этих проектов, прозрачны. Angetrieben von realen Bedürfnissen in der breiten Öffentlichkeit werden Projekte von den Empfängern entwickelt und umgesetzt und die Verfahrensweisen und Transaktionen des Fonds sind transparent.
открытого, глобального и прозрачного мира. eine offene, globale und transparente Welt.
Он прозрачен, сделан только для вас. Es ist transparent und nur für Sie gemacht.
По крайней мере, это было прозрачным. Zumindest das war transparent.
Оно должно иметь более прозрачную финансовую структуру. Sie brauchen viel transparentere Finanzierungsregelungen.
Глаз по-прежнему прозрачен и свет попадает внутрь. Das Auge ist immer noch transparent und Licht gelangt hinein.
То есть я открыт и прозрачен для этого. Ich bin also offen und transparent dafür.
На самом деле этот материал чист и прозрачен. Tatsächlich ist das Material, das ihr seht, klar und transparent.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной. die institutionelle Struktur muss effizient, demokratisch und transparent sein.
Она является прозрачной, простой и легкой в управлении. Dieses Modell wäre transparent, einfach und leicht zu verwalten.
На самом деле, на наноуровне уголь прозрачен и гибок. Im Nanobereich ist Kohlenstoff aber transparent und flexibel.
Необходимо, чтобы их лидерство было неформальным, прозрачным и содержательным. Es ist unabdingbar, dass ihre Führerschaft eine informelle, und zudem eine transparente und inklusive bleibt.
Как вы видите, плёнка прозрачна и пропускает свет, и вот. Ihr sehr also wie der Film hier transparent durchgeht, und dann.
Но эти обязательства требуют полного и прозрачного сотрудничества с МАГАТЭ. Diese Verpflichtung jedoch erfordert die vollständige und transparente Zusammenarbeit mit der IAEO.
С учетом этих соображений Китай пришел к очень прозрачному ответу. China ist sich all dieser Einflussfaktoren bewusst und hat darauf eine sehr transparente Antwort.
Они открыли новую связь, новый материал, для прозрачных солнечных ячеек. Sie entdeckten eine neue Verbindung, ein neues Material für transparente Solarzellen.
когда перераспределение ``прозрачно", те, за чей счёт оно проводится, могут пожаловаться. Erfolgt die Umverteilung in transparenter Weise, können sich diejenigen, die dafür zahlen, beschweren.
Боевики всех мастей должны быть полностью и прозрачно выведены из строя. Militante aller Couleur müssen vollständig und in transparenter Weise entwaffnet werden.
В частной сфере, корпоративное управление все больше становится вполне прозрачной системой. Im privaten Raum findet eine zunehmende Entwicklung der Verwaltungsstruktur von Unternehmen in ein einigermaßen transparentes System statt.
Так институты станут более демократичными, а власть - более прозрачной и ответственной. Die Folge sind demokratischere Institutionen und Regierungen, die transparenter und verantwortlicher handeln.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !