Exemples d'utilisation de "производимой" en russe avec la traduction "produzieren"
Traductions:
tous401
produzieren186
herstellen62
erzeugen51
her|stellen23
hervorbringen16
liefern10
hervor|bringen10
vornehmen7
sich herstellen7
ausführen6
vor|nehmen5
aus|führen3
generieren2
ausstoßen2
fabrizieren1
sich erzeugen1
sich ausführen1
erstellen1
autres traductions7
Некоторые могут пытаться интерпретировать эту удивительную производительность стран с формирующейся рыночной экономикой как следствие роста объемов выпуска реальной продукции, производимой данными экономиками.
Man könnte geneigt sein, diese erstaunliche Wirtschaftsentwicklung der Schwellenmärkte als Folge des Wachstums der Menge realer Güter anzusehen, die diese Länder produzierten.
Точно также, увеличение денежной массы относительно фиксированного количества производимой продукции приведет к понижению покупательной способности денег, поскольку на каждую денежную единицу можно будет купить меньшее количество товаров.
Entsprechend führt die Zunahme der Geldmenge bei einer gleich bleibenden Menge an produzierten Gütern zu einem Verlust an Kaufkraft, da pro Währungseinheit weniger Waren erworben werden können.
Пустой желудок производит гормон грелин.
Wenn sie einen leeren Magen haben, produziert dieser ein Hormon namens Ghrelin.
Половина продуктов, производимых в США, выбрасывается.
Die Hälfte aller in den USA produzierten Lebensmittel wird weggeschmissen.
Они производят свои собственные искусственные хрусталики.
Sie produzieren ihre eigenen intraokularen Linsen.
Вот соковыжималка от Филиппа Старка, произведенная Alessi.
Das hier zum Beispiel ist eine Philippe Starck Saftpresse, produziert von Alessi.
Мы производим вариант мощностью в 155 децибел.
Wir produzieren eine Version hiervon, die 155 Dezibel hervorbringt.
Выжившие, которые остаются, производят мир крокодилоподобных существ.
Die Überlebenden die durchkommen produzieren diese Welt voller Krokodil ähnlichen Kreaturen.
Китай производит всё ещё слишком много парниковых газов.
China produziert noch zu viele Treibhausgase.
Действительно, "Болливуд" ежегодно производит больше фильмов, чем Голливуд.
Tatsächlich produziert "Bollywood" mehr Filme im Jahr als Hollywood.
В норме яички должны производить тестостерон, мужской гормон.
Normalerweise produzieren die Hoden Testosteron, das männliche Hormon.
У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса.
Falls man Insekten produziert, hat man weniger Dung pro Kilogramm Fleisch, das man produziert.
Итак, это реальные субтитры, производимые компьютером, который знает текст "Урсонаты".
Das sind unsere Live-Untertitel, die von einem Computer produziert werden, der den Text der "Ursonate" kennt.
Десятки миллиардов цыплят, производимых сегодня, никогда не бывают на улице.
Milliarden Hühner, die heutzutage produziert werden, sehen ihr Leben lang kein Tageslicht.
Эта интерактивная установка создаёт ощущение, будто речь производит видимые тени.
Das ist eine interaktive Installation, die die Fiktion präsentiert, dass Sprache sichtbare Schatten produziert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité