Exemples d'utilisation de "промышленные" en russe
Многие лидирующие финансовые организации запада - те, которые не были национализированы - а также некоторые важные промышленные предприятия, останутся во власти капитала из Китая или стран Персидского залива.
Viele der führenden Finanzinstitutionen des Westens - die nicht verstaatlicht wurden - sowie einige wichtige Industriebetriebe werden vom Kapital aus China oder den Golfstaaten abhängig bleiben.
Такой налог мог бы способствовать тому, что электрические компании и промышленные предприятия станут применять технологии, которые будут уменьшать их выбросы CO2, поскольку таким образом стоимость этих мер будет меньше налога, который им в противном случае будет нужно заплатить.
Eine derartige Steuer würde Elektrizitätsunternehmen und Industriebetriebe motivieren, zur Verringerung der CO2-Emissionen andere Methoden anzuwenden, wenn die Kosten dafür geringer sind, als die Steuern, die andernfalls bezahlt werden müssten.
Промышленные дизайнеры хотят делать вещи новаторские.
Industriedesigner wollen Neuartiges herstellen.
Развитые промышленные страны Европы используют такой налог.
Fortschrittliche Industrieländer in Europa haben eine solche Steuer.
Поэтому Китай должен экспортировать промышленные товары в США.
China sollte also Fertigerzeugnisse in die USA exportieren.
Промышленные центры с растущей безработицей примут больше войск.
In Industriezentren mit wachsender Arbeitslosigkeit werden die Truppen verstärkt.
Точные промышленные стратегии могут быть даже ещё более действенным средством.
Eine explizite Industriepolitik kann ein sogar noch wirkungsvolleres Instrument sein.
Где распологаются промышленные группы - это, конечно, вопрос удачи и случая.
Wo sich dynamische Industriegebiete ansiedeln, ist teilweise durch Glück und Zufall bestimmt.
Конечно, существуют промышленные версии этого - они стоят примерно 20 тысяч долларов.
Und es gibt Industirieversionen davon - ungefähr 20.000$.
Все исследовательские и промышленные установки находятся под контролем Ирака, а не ООН.
Alle Forschungs- und Produktionsanlagen befinden sich unter irakischer Kontrolle, nicht der der UN.
Промышленные страны должны были увеличить помощь развивающимся странам и уменьшить торговые барьеры.
Die Industrieländer versprachen, ihre Hilfeleistungen zu erhöhen und Handelshemmnisse abzubauen.
Развитые промышленные страны, такие как США и Япония, также имеют так называемые "резервные фонды".
In Industrieländern wie den USA und Japan gibt es auch so genannte "Reservefonds".
Богатые промышленные страны заблаговременно вложили большой объём средств в инфраструктуру водоснабжения, учреждения и средства водопользования.
Die reichen Industrieländer haben frühzeitig und stark in die Wasserinfrastruktur, Institutionen und Managementkapazitäten investiert.
Как государственное финансирование фундаментальных исследований, так и промышленные инвестиции необходимы для обеспечения долгосрочного научно-технического развития.
Öffentliche Fördermittel für die Grundlagenforschung und Investitionen seitens der Industrie sind gleichermaßen erforderlich, um eine langfristige technologische Entwicklung zu gewährleisten.
Они идут к нему путями, которые отражают их различное обеспечение ресурсами, промышленные истории и политическое давление.
Sie tun dies auf eine Weise, die ihre unterschiedliche Ressourcenlage, Industriegeschichte und politischen Faktoren widerspiegelt.
Он также применяет металлические промышленные краски в своих работах, используя иглы дикобраза, чтобы получить богатый на детали результат.
Er verwendet für seine Arbeiten Metallfarben und verwendet Stacheln von Stachelschweinen, um diesen hohen Grad an Detailgenauigkeit zu erreichen.
почему американский Конгресс не следовал за моделью реконструктивных финансовых корпораций RFC/RTC, разрешая промышленные и финансовые политики Джорджа У.
Warum ist der US-Kongress nicht dem RFC/RTC-Modell gefolgt, als er die Industrie- und Finanzpolitik von George W. Bush und Barack Obama genehmigte?
По данным Всемирного Банка, 32% экспорта Аргентины приходится на промышленные товары, приблизительно четвертая часть которых классифицируется как высокотехнологичная продукция.
Aus den Daten der Weltbank geht hervor, dass es sich bei 32% aller argentinischen Exporte um Industriegüter handelt, wovon wiederum rund ein Viertel High-Tech-Produkte sind.
Политики и население развивающихся стран с горечью жалуются на то, что богатые промышленные страны производят слишком много продовольственных продуктов.
Politiker und die Menschen in Entwicklungsländern beklagen sich bitterlich, dass die reichen Industrieländer zu viel Nahrungsmittel erzeugen.
Одним из таких последствий является то, что развивающимся странам придётся заменить действительные промышленные стратегии стратегиями, функционирующими на основе валютного курса.
Eine derartige Implikation ist, dass die Entwicklungsländer eine reale Industriepolitik betreiben müssen statt einer, die über den Wechselkurs funktioniert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité