Exemples d'utilisation de "пророком" en russe avec la traduction "prophet"
Traductions:
tous43
prophet43
Мусульмане считают Иисуса учителем суфизма, великим пророком и посланником, который пришёл для того, что привлечь людей на духовный путь.
Die Moslems betrachten Jesus als einen Sufi Meister, als den größten Propheten und Boten, der kam um den spirituellen Weg zu unterstreichen.
100 000 членов этой мусульманской секты, которая полагает, что Мухаммед не был последним пророком, были объявлены еретиками, и правительство запретило их публикации, пока этот запрет не был полностью снят Верховным судом Бангладеш.
Die 100.000 Mitglieder dieser muslimischen Sekte, die Mohammed nicht als letzten Propheten ansehen, wurden zu Ungläubigen erklärt, und die Regierung verbot ihre Schriften, bis der Oberste Gerichtshof dieses Verbot aufhob.
Пророк ислама, Мухаммед, принес одну - и только одну - религию.
Der Prophet des Islam, Mohammed, brachte eine - und nur eine - Religion.
Пророк хотел, чтобы каждый верующий мог читать Коран самостоятельно."
Der Prophet wollte, dass jeder Gläubige den Koran selbst lesen kann."
Если гора не идёт к пророку, пророк идёт к горе.
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg.
Если гора не идёт к пророку, пророк идёт к горе.
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg.
В одном из сражений, которые вёл пророк, он сказал своим последователям:
In einer der Schlachten, die unser Prophet führte, sagte er zu einem Anhänger:
"Я есть дух и я есть путь", когда пророк Мухаммад сказал:
"Ich bin der Geist, ich bin der Weg", als der Prophet Mohammed sprach:
Зато другая запрещает оскорблять и порочить пророка Мухаммеда и его посланников.
Dafür verbietet ein anderer, den Propheten Mohammed und seine Gesandten zu beleidigen oder zu verleumden.
как у пророков, так и у всех супер-героев нет родителей.
So wie die Propheten, haben auch alle Superhelden keine Eltern.
"Верите ли Вы, что Бог говорит к нам через своих праведных пророков?"
"Glauben Sie, dass Gott zu uns spricht, durch seine rechtmäßigen Propheten?"
первое слово, которое было открыто пророку Магомету архангелом Гавриилом (Джибраилом), было "Читай.";
Das erste Wort, das der Erzengel Gabriel dem Propheten offenbarte war "Lies."
Датский карикатурист сказал мне, что он был одним из 24 человек, которые получили задание нарисовать пророка.
Ein dänischer Cartoonist erzählte mir, dass er einer der 24 gewesen sei, die den Auftrag erhielten, den Propheten zu zeichnen.
Современные экономисты превратили Адама Смита в пророка, так же как однажды коммунистические режимы обожествляли Карла Маркса.
Moderne Ökonomen haben Adam Smith zu einem Propheten gemacht, so wie die Kommunisten einst Karl Marx vergötterten.
Стала распространённой одежда в пакистанском стиле, а также длинные волосы, которые, как считается, напоминают стиль пророка Магомета.
Kleidung im pakistanischen Stil ist überall zu sehen, wie auch lange Haare, die der Prophet Mohammed getragen haben soll.
Тем не менее, я опасаюсь, что улучшение в производительности будет ниже, чем этого обещают пророки Новой Экономики.
Trotzdem befürchte ich noch immer, dass sich die Produktivitätssteigerungen als geringer erweisen werden, als es die Propheten der New Economy versprechen.
Нигерия охвачена волной религиозного насилия, вызванной публикацией карикатур на пророка Мохаммеда в датской газете несколько месяцев тому назад.
Nigeria windet sich in den Zuckungen religiöser Unruhen, ausgelöst durch die vor Monaten in einer dänischen Zeitung veröffentlichten Karikaturen über den Propheten Mohammed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité