Exemples d'utilisation de "профессиональный тренер по боксу" en russe
Конечно, мы схитрили, чтобы сделать перевод столь же хорошим, как и профессиональный.
Natürlich benutzen wir hier einen Trick um die Übersetzungen so gut zu machen wie die von professionellen Übersetzern.
в который тренер свистит, чтобы сказать дельфину, что он сделал всё правильно и может подплыть за рыбкой.
Mit dieser Pfeife sagt der Trainer dem Delfin, dass er etwas richtig gemacht hat und sich einen Fisch holen kann.
Это приравнивает профессиональный класс издателей к любительскому уровню.
Das hat den Berufsstand der Verleger herabgesetzt auf das Niveau der Massen-Amateurisierung.
Один тренер из Танзании, который передает знания этим мозамбикским ребятам.
Ein tansanischer Trainer, der sein Wissen an diese drei einheimischen Kollegen weitergibt.
Таким образом, закон о защите конфиденциальности информации, который нам так нужен - ведь нам нужен профессиональный класс людей, говорящих правду - становится все более непоследовательным, наряду с ростом неупорядоченности в самом институте.
Und die Schutzgesetze, so sehr wir sie wollen - wir möchten einen Berufsstand der Wahrheits-Sager - werden immer unzusammenhängender, weil die Institution immer unzusammenhängender wird.
"Как бы ты себя чувствовал, если бы тренер сказал тебе, в присутствии всей команды, что ты играешь как девчонка?"
"Wie würdest du dich fühlen, wenn dein Trainer vor allen Spielern zu dir sagte, dass du wie ein Mädchen spielst?"
И для меня сложность, которая мешает отношениям, - это наш страх того, что мы недостойны отношений, представляла личный и профессиональный интерес, я чувствовала, что это надо лучше понять.
Und für mich war der schwere Teil der einen Sache, die uns von Verbindung abhält, unsere Angst, dass wir der Verbindung nicht würdig sind, etwas, bei dem ich empfand, dass ich es persönlich und beruflich, besser verstehen müsse.
В своей книге "Меня зовут тренер" я вспоминаю двух игроков, чья игра доставила мне огромное удовлетворение,
In meinem Buch "They Call Me Coach" erwähne ich zwei Spieler, mit denen ich sehr zufrieden war.
Профессиональный медиум, который разговаривает с умершими, она не может связаться со мной?
Eine professionelle Hellseherin, die mit Toten spricht, sie erreicht mich nicht?
Если же экипаж сидит на диване, а диван на тренере, а водитель управляет экипажем, то диван сломан, а тренер мёртв.
Wenn ein Fuhrwerk auf einer Couch sitzt und diese auf einem Coach, aber der Fahrer ersteres fährt, ist die Couch kaputt und der Coach tot.
Получив возможность что-то создавать в игре, игроки очень сильно эмоционально подключались к своему творению, даже если получалось не так красиво, как это сделал бы профессиональный художник, всё равно, они по-настоящему привязывались к нему, и им было действительно важно, что с ним произойдёт.
Wenn sie die Möglichkeit hatten, Dinge im Spiel zu erschaffen, entwickelten sie sehr viel Empathie dafür, selbst wenn es nicht so schön war wie das, was andere Leute erschaffen hätten - wie das, was ein professioneller Game-Künstler erschaffen hätte - sie fühlten sich verbunden und es war ihnen wichtig, was damit geschieht.
Если тренер сидит на диване, который стоит на экипаже и у последней есть водитель, то всё хорошо.
Wenn ein Coach auf einer Couch, die auf einem Fuhrwerk steht, sitzt und letzteres einen Fahrer hat, geht alles gut.
"Мы ожидаем очень напряженного матча, но мы убеждены, что можем выиграть, - заявил 42-летний португальский тренер.
"Wir erwarten ein sehr knappes Match, sind jedoch vollkommen davon überzeugt, die Oberhand gewinnen zu können", erklärte der 42-jährige portugiesische Trainer.
Я подхожу к этому как профессиональный пилот с уважением первооткрывателя перед лицом Матери-Природы.
Mein Ansatz ist also der eines professionellen Piloten, mit dem Respekt des Pioniers vor Mutter Natur.
Больше, чем потерянными очками, домашний тренер был огорчен большим количеством травм в заднем ряду, поскольку матч закончился всего с пятью защитниками.
Mehr als die verlorenen Punkte schmerzten den Trainer der Heimmannschaft wohl der hohe krankheitsbedingte Ausfall in der Defensive - das Spiel spielten sie nur mit fünf Abwehrspielern zu Ende.
И теперь я нахожусь в непростой ситуации, стоя перед вами как профессиональный классический композитор и дирижёр.
Nun finde ich mich hier in dieser unvorhersehbaren Situation, dass ich vor Ihnen allen stehe, als professioneller Komponist und Dirigent klassischer Musik.
Пять месяцев спустя после выходки своего нападающего в матче против Турции бельгийский тренер может только похвалить его.
Fünf Monate nach der temperamentvollen Geste seines Angriffsspielers gegen die Türkei hatte der belgische Nationaltrainer nichts als Lob bezüglich seiner Person geerntet.
Сильвия Браун является исключением в том, что она единственный профессиональный медиум во всём мире, который принял наш вызов.
Sylvia Browne ist deshalb eine Ausnahme, sie ist die einzige professionelle Hellseherin auf der ganzen Welt, die die Herausforderung annahm.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité