Exemples d'utilisation de "прошел" en russe
Traductions:
tous416
gehen116
vergehen52
verlaufen26
passieren23
stattfinden22
durchlaufen17
vorbei sein16
durch|laufen15
statt|finden11
durchmachen8
sich verstreichen8
verstreichen8
vorüber gehen7
durchkommen6
durchgehen4
durch|machen2
durchschreiten2
durchziehen1
hindurchgehen1
vorbei gehen1
her sein1
vorüber ziehen1
sich einschmuggeln1
sich passieren1
sich stattfinden1
verfliegen1
sich vorüber gehen1
vorüber sein1
autres traductions62
Я уже прошёл половину пути, который бесконечен.
Ich habe schon die Hälfte geschafft, von einem Weg der endlos ist.
И снова Эбботт прошел через шесть циклов химиотерапии.
Wieder unterzog sich Abbott sechs Chemotherapiezyklen.
Здесь вы видите, что нож прошёл через сердце.
Hier können Sie sehen, wie das Messer ins Herz eingedrungen ist.
Мир прошел через множество преобразований с тех пор.
Seit dieser Zeit hat sich die Welt in außergewöhnlichem Maße verändert.
К счастью, этот законопроект не прошел дальше сената штата.
Glücklicherweise wurde das Gesetz vom Senat abgelehnt.
Я прошёл на лыжах расстояние, равное 31 марафону подряд.
Ich habe das Äquivalent von 31 Marathons hintereinander auf Ski zurückgelegt.
Китай прошёл через многое, но его большое испытание ещё впереди.
China hat schon viel überstanden, aber die wirklich große Bewährungsprobe steht noch aus.
в прошлом месяце прошёл кинофестиваль Doha Tribeca здесь в Дохе.
im letzten Monat veranstalteten wir das zweite Doha Tribeca Film Festival hier in Doha.
Он каменщик, простой разнорабочий, не бригадир, который прошел один из наших курсов.
Er ist ein Maurer, ein einfacher Bauarbeiter, kein Vorarbeiter, der an einer unserer Schulungen teilnahm.
Он прошёл путь от знаменитого ловца бродячих собак до полной трансформации сообщества.
Er wandelte sich vom Hundefänger zu jemandem, der die Gemeinschaft verändert.
После начала войны в Ираке прошёл год, но репутация США продолжает падать.
Der erste Jahrestag des Irakkrieges ist da, und Amerikas Ruf verschlechtert sich weiter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité