Exemples d'utilisation de "прощали" en russe
Вместо этого, мир изумлялся благородию духа, каждый день показываемого перед КПП, поскольку жертвы ужасных злодеяний прощали своих мучителей и даже в некоторых случаях обнимали их.
Stattdessen bewunderte die Welt die großartige Geisteshaltung, die sich jeden Tag vor der WVK offenbarte, als die Opfer schrecklicher Gräueltaten ihren Peinigern vergaben - und sie fallweise sogar umarmten.
Прости своих врагов, но не забывай их имён.
Vergib deinen Feinden, doch vergiss nicht, wie sie heißen!
Когда мы должны простить или выказать сострадание преступникам?
Wann sollten wir vergeben oder Missetätern gegenüber Gnade walten lassen?
Его преступления не будут ни прощены, ни забыты.
Seine Verbrechen wären weder vergeben noch vergessen.
Пэм, если ты смотришь эту программу, прости меня, пожалуйста.
Pam, wenn du jetzt zusiehst, bitte, vergib mir.
"Я молюсь, Отец, прости их за то, что они не понимают, что делают".
"Ich bete, Vater, vergib" ihnen, denn sie wissen nicht was sie tun."
В конце концов, для того, чтобы простить, мы должны знать, что именно мы прощаем.
Zumindest müssen wir, um zu vergeben, wissen, was wir vergeben.
В конце концов, для того, чтобы простить, мы должны знать, что именно мы прощаем.
Zumindest müssen wir, um zu vergeben, wissen, was wir vergeben.
Надеюсь, вы простите меня, если я не стану устраивать для вас комик-шоу с вычислениями.
Ich hoffe, Sie vergeben mir, wenn ich Ihnen heute keine Ein-Mann-Savant-Show vorführe.
"Но мы вас прощаем, потому что вы этого не знали.
Aber wir verzeihen Euch, denn Ihr hattet keine Ahnung.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité