Ejemplos del uso de "прямой кишки" en ruso

<>
Буквально несколькими минутами ранее я скачал эту научную статью о вычислениях птичьей дефекации, что, кстати, весьма интересно, так как оказывается, это можно моделировать согласно так называемому закону Пуазейля, и можно узнать очень много о механизме работы прямой кишки у птиц. Gerade einige Minuten davor hatte ich diese wissenschaftliche Arbeit heruntergeladen über die Berechnungen der Vogeldefäkation, was wirklich ziemlich interessant ist, denn es stellt sich heraus, dass man es mit dem Modell der "Hagen-Poiseuille-Gleichung" berechnen kann und dass man unglaublich viel über die Physik des Vogel Rektums lernen kann.
Они увеличивают риск возникновения рака молочной железы, толстой и прямой кишки, пищевода, поджелудочной железы и матки. Sie scheinen das Risiko für Brust-, Grimmdarm-, Mastdarm-, Speiseröhren-, Bauchspeicheldrüsen- und Gebärmutterkrebs zu erhöhen.
"Мама, мама, я хочу закуску, которая помогает предотвратить рак прямой кишки". "Mami, Mami, ich will einen Snack, der dabei hilft, Dickdarmkrebs vorzubeugen."
Также помогли успехи в выявлении и лечении рака грудной железы, прямой кишки и шейки матки. Erfolge durch Screening und in der Behandlung von Brust-, Dickdarm- und Gebärmutterhalskrebs leisteten ebenfalls einen Beitrag.
Поэтому мы едим кишки крахмала и дрожжевой пот и отрыжку. Also essen wir jetzt Hefeschweiss, Schweiss, Rülpser und Stärkeinnereien.
Но в сущности, это лишь часть семьи, которую я знаю с точки зрения моей прямой линии. Aber das ist im Grunde genommen der Umfang der Familie, den ich kenne, was die direkte Abstammung betrifft.
в пять раз меньше уровень заболеваний раком кишки и молочной железы, т.е. тех, что составляют немалую долю причин смертности у нас в США. Nur ein Fünftel unserer Darm- und Brustkrebsfälle, große Killer hier in den USA.
Более прямой способ, который даст вам почувствовать суть математики, это что-то более близкое к доказательству самого Пифагора, которое выглядит вот так: Also eine direktere, eine, die einem mehr Gefühl für Mathe vermittelt, ist etwas näher an Pythagoras' eigenem Beweis und geht so:
И это скручивало мне кишки. Es drehte mir den Magen um.
И появляется прямой конфликт между испытывающим и помнящим я. Nun, das ist ein direkter Konflikt zwischen dem erlebenden Selbst und dem erinnernden Selbst.
Один вырос спереди и уже прорвался, добравшись до кишки. Einer war vorne herausgewachsen und bereits ausgebrochen und hatte sich an den Darm gehängt.
Белые медведи в Северном Ледовитом океане передвигаются строго по прямой. Eisbären bewegen sich in schnurgeraden Linien durchs Arktische Meer.
Говорят, что мы здоровы настолько, насколько здоровы наши кишки. Jemand hat einmal gesagt, dass jeder so gesund ist wie der eigene Darm.
и затем, высоко над горой Салкантай, когда южный крест достигает самой южной точки в небе, по ходу этой прямой линии над головой будет Млечный Путь. Über den Salcantay hinaus, wo das Kreuz des Südens den südlichsten Punkt im Himmel erreicht, liegt direkt auf der gleichen Linie darüber die Milchstraße.
"Исследования показывают, что регулярная физическая активность в течение всей жизни защищает от рака толстой кишки", - добавляют в Ассоциации. "Die Forschung zeigt, dass eine regelmäßige körperliche Aktivität während des gesamten Lebens gegen Grimmdarmkrebs schützt", fügt er hinzu.
Исследователь из NYU взял маленьких картонных роботов с улыбающимися лицами на них и мотором внутри, которые могли двигаться только по прямой, и прицепил к ним флажки с адресом. Ein Forscher der New York University hier nahm kleine Papproboter mit lächelnden Gesichtern drauf und einem Motor, der sie geradeaus bewegte, und hinten dran ein Fähnchen, auf dem das gewünschte Ziel stand.
Мы не делали этого лично, но когда они шли к выходу с избирательных участков в каждом штате, в 37 штатах из 50 им задали вопрос - весьма прямой - о влиянии расы. Um genau zu sein, eigentlich haben nicht wir sie gefragt, aber als man Wahltagsbefragungen in jedem Bundesstaat durchgeführt hat, wurde in 37 von 50 Staaten eine sehr direkte Frage die ethnische Zugehörigkeit betreffend gestellt.
И это прямой результат того что, несмотря на то что объективно мы стали добиваться большего, чувствуем мы себя при этом хуже. Und so ist das Bilanzergebnis, dass es uns generell besser geht, objektiv, und wir uns schlechter fühlen.
Можно заметить, все они лежат на одной прямой. Und sie erkennen, dass sie alle einer Linie folgen.
Похоже, что рак это прямой результат травмы. Es scheint, dass Krebs ein direktes Resultat einer Verletzung ist.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.