Exemples d'utilisation de "психиатрического" en russe avec la traduction "psychiatrisch"
Такова природа несовершенной достоверности психиатрического диагноза.
Das liegt einfach an der nicht vollkommenen Zuverlässigkeit psychiatrischer Diagnose.
Однако именно последнее является главной проблемой для психиатрического диагноза как общественной политики.
Der letztere Gesichtspunkt ist es jedoch, wo die gegenwärtigen Schwierigkeiten bei der psychiatrischen Diagnose als Element der öffentlichen Ordnung liegen.
Тем не менее, эти препараты редко, если когда-либо вообще, обвиняют в когнитивных расстройствах, проявляющихся после психиатрического лечения.
Dennoch werden diese Medikamente selten, wenn überhaupt, für die kognitiven Störungen nach einer psychiatrischen Behandlung verantwortlich gemacht.
Любое исследование, цель которого определить, ставится ли диагноз психиатрического расстройства излишне часто, выявляет, что некоторые пациенты при определенных условиях могут показать отрицательный результат при повторном тестировании.
Bei jeder Studie, die belegen soll, dass eine psychiatrische Störung überdiagnostiziert ist, stellt sich heraus, dass es manche diagnostizierte Patienten gibt, bei denen sich aber bei einer zweiten Befragung ergibt, dass sie nicht an der Krankheit leiden.
Первым шагом в этой борьбе должно стать требование со стороны Всемирной Психиатрической Ассоциации и национальных профессиональных организаций открыть прямой доступ в Анкан и другие места насильственного психиатрического лечения.
Als ersten Schritt in diesem Kampf sollten der Weltverband der Psychiater und Berufsverbände auf nationaler Ebene direkten Zugang zum Ankang-Netzwerk und anderen Orten psychiatrischer Inhaftierung verlangen.
Как результат, несмотря на то, что большинство потенциальных пациентов способны признать пользу от применения психиатрического лечения, они также могут не желать получать лечение из-за угрозы некоторым имеющимся у них источникам самоутверждения.
Während also viele mögliche Patienten die Vorzüge der psychiatrischen Behandlung vielleicht anerkennen, schrecken sie gleichzeitig auch davor zurück, weil sie erkennen, wie wenig Möglichkeiten der Selbstbestätigung ihnen bleiben.
Можно ли совершить самоубийство в психиатрической палате?
Kann man sich in der psychiatrischen Abteilung das Leben nehmen?
Сегодня нам известно, что он атрофируется при некоторых психиатрических расстройствах.
Heute wissen wir, dass der Hippocampus bei einer Reihe von psychiatrischen Störungen atrophiert.
Психиатрические больницы предоставляют еще 165000 мест, при этом ежегодно происходит около 650000 госпитализаций.
Weitere 165.000 Betten stehen in psychiatrischen Krankenhäusern zur Verfügung und jährlich kommt es zu etwa 650.000 Einweisungen in diese Krankenhäuser.
Многие из наиболее распространенных психиатрических нарушений, которые причиняют людям страдание, являются эмоциональными расстройствами;
Viele der am weitesten verbreiteten psychiatrischen Fehlfunktionen, unter denen Menschen leiden können, sind emotionale Fehlfunktionen;
Психиатрическое лечение эффективно при самых различных диагнозах, каково бы ни было их происхождение.
Die meisten der psychiatrischen Behandlungsmethoden sind, ungeachtet der Krankheitsursache, bei einer breiten Palette von Störungen wirksam.
По совету своего врача, я лег в острое психиатрическое отделение при нашей клинике.
Also lies ich mich, mit der Hilfe meines Arztes, in die psychiatrische Notfalleinheit unserer Universitätklinik einweisen.
Принудительное помещение в психиатрические больницы многих членов движения Фалун является центральной темой настоящей кампании.
Die Zwangseinweisung von zahlreichen Falun Gong-Anhängern in psychiatrische Kliniken steht im Mittelpunkt der Kampagne.
Изучение диагнозов 1949 - 1969 годов в лондонской психиатрической клинике, где я работаю, объясняет почему:
Eine zwischen 1949 und 1969 an der psychiatrischen Klinik in London, wo ich arbeite, durchgeführte Studie belegt, warum das so ist:
Конечно, в нравственном отношении оно всегда является преступным, даже если оно не вызывает длительные психиатрические симптомы.
Moralisch ist er selbstverständlich in jedem Falle verwerflich, auch wenn er nicht zu bleibenden psychiatrischen Symptomen führt.
"Они поместили меня в психиатрическое отделение, а когда я вышла, я помню, что мой командир сказал:
"Sie brachten mich in die psychiatrische Abteilung und ich erinnere mich, dass ich, als ich wieder herauskam, zu meinem Kommandeur sagte:
Он был насильственно помещен в муниципальную психиатрическую больницу Ксин Ксян, где содержался до июля 2000 года.
Er ist gegen seinen Willen in die psychiatrische Anstalt von Xinxiang eingewiesen worden, wo er bis Juli 2000 festgehalten wurde.
к 2000 году, они были третьим наиболее распространенным видом психиатрических расстройств в Америке после депрессии и алкоголизма.
Bis zum Jahr 2000 stieg sie zur dritthäufigsten psychiatrischen Erkrankung in Amerika auf und wurde nur noch von Depressionen und Alkoholismus übertroffen.
Его положили в психиатрическую палату, где, по свидетельству другого заключенного, который там находился, его держали до самой смерти.
Er wurde in die psychiatrische Abteilung gebracht, wo er laut einem anderen Gefangenen, der dort war, bis zu seinem Tod verwahrt wurde.
Во многих развитых странах сокращение количества психиатрических лечебниц стало причиной более тесной связи между психиатрической помощью и другими областями медицины.
In zahlreichen Industrieländern führte der Niedergang der Nervenheilanstalten dazu, dass psychiatrische Dienste enger an die oben genannten und andere medizinische Fachbereiche gekoppelt wurden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité