Exemples d'utilisation de "птиц" en russe

<>
Traductions: tous227 vogel167 autres traductions60
На прощание - еще немного пения птиц. Zum Schluss noch ein bisschen Vogelgesang.
Зачем запрещать держать певчих птиц? Warum den Besitz von Singvögeln verbieten?
Большая часть вспышек птичьего гриппа за последние четыре года, как среди людей, так и домашних птиц, произошла в Индонезии. Die große Mehrheit der Fälle von Vogelgrippe in den letzten vier Jahren, sowohl bei Menschen als auch bei Geflügel, ist in Indonesien aufgetreten.
Пение птиц, например, на большинство людей влияет утешительно. Vogelgesang beispielsweise ist ein Geräusch, das die meisten Menschen als beruhigend empfinden.
Но, поскольку мы не уверены, что вы добрый мусульманин, легче запретить держать певчих птиц, чтобы они не поставили под угрозу ваше спасение. Weil wir aber nicht sicher sind, ob du ein guter Muslim bist, ist es einfacher den Besitz von Singvögeln zu verbieten, damit sie deine Erlösung nicht gefährden.
Если вам приходится работать в подобных помещениях, то носите с собой наушники, например, с успокаивающей звукозаписью типа пения птиц. Falls Sie in einer solchen Umgebung arbeiten müssen, nehmen Sie sich Kopfhörer mit, mit einem beruhigenden Geräusch wie Vogelgesang.
Каждый пытается защитить тамошние колонии птиц. Jeder versucht verzweifelt die dortigen Vogelkolonien zu schuetzen.
Много видов птиц живёт в Японии. In Japan sind viele Vogelarten beheimatet.
В Японии живёт много видов птиц. In Japan sind viele Vogelarten beheimatet.
В человеческих ли силах спасти столько птиц? War es also für uns Menschen überhaupt möglich, so viele Pinguine vor dem Öl zu retten?
Вот например, большинство птиц на этом рисунке - мигрирующие. Zum Beispiel sind die meisten der Voegel auf diesem Bild Wandervoegel.
Решение проблемы птиц, однако, пока далеко не достигнуто. Dabei ist ein Mittel gegen die "Problemvögel" bisher nicht in Sicht.
Ум и смекалка этих птиц вошли в легенды. Die Intelligenz und Geschicklichkeit der Tiere sind legendär:
Почему ты упорно впускаешь этих невыносимых диких птиц?! Warum bestehst du darauf, diese unerträglichen Wildvögel hereinzulassen?
Я видел в заливе птиц, которые размножаются в Гренландии. Ich habe im Golf Voegel gesehen, die in Groenland brueten.
Но на самом деле, куда выпустить всех этих птиц? Aber, wohin werden diese Voegel freigesetzt?
Подсчеты числа птиц говорят о возможно даже экспоненциальном росте популяции. Vogelzählungen deuten darauf hin, dass wir es bei ihnen mit einem exponentiellem Wachstum der Population zu tun haben könnten.
И через три года у нас имелось 137 видов птиц. Und drei Jahre später, 137 Vogelarten.
На нижней фотографии - колония птиц, вокруг которой поставили боновое ограждение. Das untere Foto zeigt eine Vogelkolonie, die mit Barrieren versehen wurde.
Оставляю вас с ещё одной песней птиц, которая очень вам полезна. Ich verlasse Sie mit weiterem Vogelgezwitscher, dass ist sehr gut für Sie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !