Exemples d'utilisation de "путях" en russe avec la traduction "weg"

<>
Я собираюсь рассказать вам о возможных путях преодоления этой проблемы. Und ich möchte Ihnen Wege näherbringen, wie wir dieses Problem überwinden können.
Также пора начать думать о новых путях сотрудничества в Центральной Европе. Es ist also an der Zeit, über einen neuen Weg der Organisation Mitteleuropas nachzudenken.
На сегодняшний день можно говорить, по крайней мере, о двух путях нарушения принципа справедливости большинством международных организаций. Heute wird die Gleichberechtigung in den meisten internationalen Organisationen mindestens auf zweifachem Wege verhindert.
Вот один из таких путей. Nun, es gibt einen solchen weg.
диктатура закончилась демократическим, мирным путем. Eine Diktatur wurde auf demokratischem, friedlichem Weg beendet.
Это был День пути Авраама. Es war Abrahams-Weg-Tag.
Человечество пойдёт по этому пути. Die Menschheit wird diesen Weg beschreiten.
На пути к Атлантическому разводу? Auf dem Weg zu einer atlantischen Scheidung?
Нам с вами по пути! Wir haben einen Weg!
Жизнь - это долгий, долгий путь. Das Leben ist ein langer, langer Weg.
палестинцы же выбрали противоположный путь. Die Palästinenser wählten den entgegengesetzten Weg.
Поведенческим финансам предстоит длинный путь. Verhaltensorientierte Finanztheorie hat noch einen langen Weg.
Путь Японии к гармоничному упадку Japans Weg in den harmonischen Niedergang
Путь к повторному финансовому урегулированию Der Weg zur Neu-Regulierung der Finanzen
Путь животного нужно восстанавливать самим. Und dann muss man sich den Weg berechnen.
Они снова отправляются в путь Sie machen sich wieder auf den Weg
Другие люди проходят обратный путь. Andere Leute machen den umgekehrten Weg.
Сейчас наш путь подобен жёлудю: Der Weg ist im Augenblick wie diese Eichel;
Предстоит пройти еще долгий путь. Es steht noch ein langer Weg bevor.
Правильный путь к электрическим автомобилям Der richtige Weg hin zu Elektroautos
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !