Exemples d'utilisation de "пытаюсь" en russe

<>
пытаюсь подчеркнуть важность неопределённости, неустойчивости. Weil was ich hier wirklich versucht habe zu tun, ist, Ungewissheit zu zelebrieren.
Это я в Осло, в Норвегии, получаю чек на кругленькую сумму, а это я выступаю в Гонконге, пытаюсь убедить людей жертвовать деньги. Hier bin ich in Oslo, Norwegen, einen netten, fetten Scheck entgegennehmed, singend in Hong Kong, bei dem Versuch, die Leute zum Spendensammeln zu bringen.
Дела я пытаюсь продвигать самостоятельно; Ich versuche immer, die Dinge selbst zu beurteilen;
Вот что я пытаюсь сделать. Das versuche ich zu tun.
А я пытаюсь это убрать. Und ich versuche es zu entfernen.
я пытаюсь своими шоу ломать стереотипы, Ich versuche Stereotypen zu brechen mit meinen Shows.
Я пытаюсь вам показать очень многое, Ich versuche zu viel zu zeigen.
Я пытаюсь использовать очень научный подход. Und ich versuche einen sehr wissenschaftlichen Ansatz zu verwenden.
Я не пытаюсь решить проблем Ближнего Востока. Ich versuche nicht, den Konflikt im Nahen Osten zu lösen.
Итак, что же я пытаюсь здесь сделать? Was versuche ich hier also zu tun?
пытаюсь объяснить то, чего не понимаю сам. ich versuche, dir Dinge zu erklären, die ich selbst nicht verstehe.
пытаюсь связаться с вами со вчерашнего дня". "Ich versuche seit gestern, Sie zu erreichen."
Я пытаюсь обратить внимание людей на эту проблему. Und ich versuche mit meiner Arbeit, den Nachrichten ein Gesicht zu geben.
Почему я пытаюсь продать вам полу-построенный мост? Warum versuche ich Ihnen eine halbfertige Brücke schmackhaft zu machen?
Вот здесь я пытаюсь привести всё в порядок. Und hier versuche ich, die Sachen zu sortieren.
Это то что я постоянно пытаюсь объяснить людям. Und das versuche ich Leuten zu erklären.
Я пытаюсь усовершенствовать их до самых простых форм. Ich versuche sie zu sehr einfachen Formen zu verfeinern.
Будучи магом-чародеем, я пытаюсь показать людям невозможное. Als Zauberkünstler versuche ich Menschen Dinge zu zeigen, die unmöglich scheinen.
Это именно та проблема, которую я пытаюсь решить. Das ist das Problem, das ich zu lösen versuche.
Я не пытаюсь бросать в кого-то камни. Ich versuche hier nicht, jemandem die Schuld zuzuschieben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !