Exemples d'utilisation de "разговор" en russe

<>
Traductions: tous185 gespräch91 sprechen23 autres traductions71
Он перевёл разговор на другое. Er brachte die Rede auf etwas Anderes.
Я не знала, как поддержать разговор. Ich wusste nicht, wie man über irgendetwas spricht.
Это не разговор о пяти годах. Es geht hier nicht einfach nur um fünf Jahre.
Это очень неловкий разговор, я знаю. Es ist ein mir sehr unangenehmer Vortrag.
Но разговор о доступных обществу инновациях. Man spricht über inklusive Innovation.
Проявлять любопытство, поддерживать разговор, быть настоящими. Neugierig sein, sich unterhalten, echt sein.
У меня к вам небольшой разговор." Ich hätte da etwas mit Ihnen zu besprechen."
Чтобы конкретизировать разговор, приведу несколько примеров. Ich will Ihnen ein paar Beispiele geben, um das noch genauer zu machen.
Вот как звучит типичный современный русский разговор. Ein typischer russischer Dialog hört sich so an.
Кризис продемонстрировал, что нам нужен откровенный разговор. Die Krise hat gezeigt, dass wir diese offenen Worte brauchen.
Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным. Das Gerede über eine Senkung der Staatsausgaben ist voreilig.
Очевидно, разговор идет о единичном случае заболевания. Klarer Fall von einer gesunden Person, mit der es bergab geht.
Естественно, у нас состоялся очень интересный разговор. Natürlich hatten wir eine sehr interessante Diskussion.
Затем разговор принял еще более ужасный поворот. Dann nahm die Befragung eine noch unerfreulichere Wende.
"Наш разговор начался с того, что я сказал: "Unsere Unterhaltung begann damit, dass ich sagte:
Разговор о хирургических роботах также является разговором о хирургии. Ein Vortrag über chirurgische Roboter ist immer auch ein Vortrag über die Chirurgie.
Но этот разговор будет об осмыслении фактов об эпидемии. Aber in diesem Vortrag geht es darum, Fakten über die Epidemie zu verstehen.
Наш разговор кажется приятным и безобидным, но вынуждена вас огорчить. Also, in diesem Abschnitt soll es um das pure Vergnügen gehen, aber bei Glamour dreht es sich wirklich teilweise um die Bedeutung.
И у нас с ней состоялся искрометный разговор, после чего So hatten wir also eine nette Unterhaltung.
он вел разговор о том, как обучение и школа убивают творчество. Er sprach darüber wie wir Kinder erziehen sollten und dass Schule Kreativität zerstört.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !