Beispiele für die Verwendung von "различие" im Russischen
Übersetzungen:
alle459
unterschied359
differenz29
unterschiedlichkeit4
verschiedenheit1
andere Übersetzungen66
Различие по сравнению с крупнейшим должником зоны евро - Италией - составляло 68,2%.
Die Differenz gegenüber dem höchstverschuldeten Staat des Euroraums, Italien, betrug 68,2 Prozentpunkte.
Но существует принципиальное различие между балансированием и угодничеством.
Doch es besteht ein entscheidender Unterschied zwischen Balance und Unterwerfung.
В этом всё различие между Северной и Южной Америкой.
Das macht den Unterschied aus zwischen Nord-Amerika und Süd-Amerika.
Различие этих двух цен положено в основу современной финансовой теории.
Der Unterschied zwischen den beiden Preisen ist die Grundlage der modernen Finanztheorie.
Чтобы понять различие этих взглядов, надо понять субъективную истину Александра:
Um diesen Unterschied in der Sichtweise zu verstehen, müssen wir die subjektive Wahrheit Alexanders verstehen:
Самое большое их различие заключается в их подходе ко времени.
Der größte Unterschied zwischen ihnen ist der Umgang mit Zeit.
Но существует различие между сегодняшним днем и теми ранними периодами.
Aber es gibt Unterschiede zwischen jetzt und damals.
Чтобы понять почему, нам нужно провести различие между системами и текстом.
Um zu verstehen, warum dies so ist, müssen wir zwischen Text und System einen Unterschied machen.
Но критическое различие между Накасоне и Коидзуми часто упускается из вида:
Ein entscheidender Unterschied zwischen Nakasone und Koizumi wird allerdings oft übersehen:
Но существует и третье, более тревожное, различие между Европой и Соединенными Штатами.
Doch gibt es einen dritten, eher beunruhigenden Unterschied zwischen Europa und den USA.
Забудьте даже простое различие между "щами" (капустный суп) и "борщом" (свекольный суп).
Sie können sogar den einfachen Unterschied zwischen "Schtschi" (Krautsuppe) und "Borschtsch" (Rübensuppe) vergessen.
Различие в подходах сводится к наличию или отсутствию диплома - диплома об образовании.
Der Unterschied ist buchstäblich einer des Grades - des Grades an Bildung.
Различие между Ирландией и Португалией в первой половине десятилетия равнялось 4,8%.
Der Unterschied zwischen Irland und Portugal betrug in der ersten Hälfte des Jahrzehnts 4,8 Prozentpunkte.
Различие состоит в том, каким образом обеспечиваются условия для развития и размножения микробов.
Der Unterschied liegt darin, auf welche Weise die Bedingungen für die Entwicklung und Vermehrung der Mikroben gewährleistet wird.
Различие, которое я привлек в моих доводах, между законом и моральными устоями, не приняли.
Der Unterschied, den ich in meiner Aussage zwischen Recht und Moral machte, wurde nicht akzeptiert.
В этом году "большая восьмёрка" показала различие между пустыми словами и серьёзным мировым управлением.
Der diesjährige G8-Gipfel zeigt den Unterschied zwischen Fototermin und ernsthafter Global Governance.
И есть еще одно различие в том, что предмет слева сделан из одного материала.
Ein weiterer Unterschied ist auch, dass das Objekt links aus einer einzigen Substanz gefertigt wurde.
Различие между терпимым и отравляющим стрессом зависит от воспринимаемой степени контроля, которую испытывает человек.
Der Unterschied zwischen erträglichem und toxischen Stress ist abhängig vom Grad der Kontrolle, den die betroffene Person empfindet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung