Exemples d'utilisation de "разницы" en russe
Даже специальный уголь не даст большой разницы.
Wenn man Mesquitenholzkohle verwendet, macht das kaum einen Unterschied.
(Половина разницы осталась на балансе Европейского центрального банка, но это не может быть постоянным решением.)
(Ein Teil der Differenz ist in der Bilanz der Europäischen Zentralbank (EZB) gelandet, aber das kann keine dauerhafte Lösung sein.)
Плата для потребителей выросла на 10% разницы между 0,06 и 0,16 доллара, достигнув 0,07 доллара/киловатт-час.
Der Verbraucherpreis wird um 10% des Differenzbetrages zwischen 6 und 16 Cent angehoben (einen Cent) und erreicht also 7 Cent pro Kilowattstunde.
Том не знает разницы между январем и ягуаром.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Januar und Jaguar.
Второй отрицательный эффект дефляции заключается в повышении реальных процентных ставок, то есть разницы между номинальной процентной ставкой и темпом "инфляции".
Die zweite negative Folge der Deflation ist eine Anhebung der realen Zinssätze, also der Differenz zwischen Nominalzins und Inflationsrate.
Том не знает разницы между ладонью и пальцем.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Hand und einem Finger.
Государственная программа страхования предполагала выплату таким людям части (скажем, половины) от разницы между предыдущей и новой зарплатой в течение определённого периода времени, например, двух лет.
Ein staatliches Versicherungsprogramm würde diesen Menschen für einen festgelegten Zeitraum wie etwa zwei Jahre einen Teil - sagen wir, die Hälfte - der Differenz zwischen dem alten Gehalt und dem Gehalt in der neuen Stelle zahlen.
Том не знает разницы между звездой и планетой.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Stern und einem Planeten.
Во-вторых, центральный банк Китая по-прежнему контролирует процентные ставки посредством соблюдения разницы примерно в три процентных пункта между ставками по депозитам и ставкам по кредитам.
Zweitens kontrolliert die chinesische Zentralbank immer noch die Zinssätze, indem sie eine Differenz von ungefähr drei Prozentpunkten zwischen Einlagenzins und Kreditzins erzwingt.
Том не знает разницы между цыганом и венгром.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Zigeuner und einem Ungarn.
Том не знает разницы между солнцем и луной.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen der Sonne und dem Mond.
Том не знает разницы между глухотой и немотой.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen taub und stumm.
Том не знает разницы между красным и розовым.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen rot und rosa.
Том не знает разницы между ручьем и рекой.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Bach und einem Fluss.
Том не знает разницы между австрийцем и немцем.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Österreicher und einem Deutschen.
Том не знает разницы между тигром и львом.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Tiger und einem Löwen.
Том не знает разницы между римским и румынским.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen römisch und rumänisch.
Том не знает разницы между японцем и китайцем.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Japaner und einem Chinesen.
Том не понимает разницы между маслом и маргарином.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Butter und Margarine.
Том не знает разницы между сыром и сосиской.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Käse und Wurst.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité