Beispiele für die Verwendung von "разном" im Russischen

<>
Потому что у нас разные модели, основанные на разном жизненном опыте. Weil wir verschiedene Modelle haben basierend auf unseren unterschiedlichen Erfahrungen.
Здесь вы видите разные линии: Hier sehen Sie verschiedene Linien:
У людей очень разные способности. Menschen haben sehr unterschiedliche Begabungen.
Они собирают дождь разными способами. Und sie sammeln Regenwasser auf vielerlei Art und Weise.
Если мы посмотрим вокруг, большая часть того, что окружает нас, начинала свою жизнь глыбой или хламом глубоко под землей в разных местах земного шара. Wenn wir uns umsehen, hat vieles von dem, was uns umgibt, sein Leben als mancherlei Steine und Schlamm begonnen, an diversen Orten auf der Welt im Boden vergraben.
В жизни бывают разные ситуации. Es gibt im Leben verschiedene Situationen.
Это трансформация, две разные вещи. Das ist Umwandlung, zwei unterschiedliche Dinge.
Эта разрушительная сила имеет разные формы. Diese zerstörerischen Kräfte nehmen vielerlei Gestalt an.
Так появляются разные типы психопатов. Es gibt verschiedene Arten von Psychopathen.
Это просто две разные вещи. Diese - es sind einfach zwei unterschiedliche Dinge.
Это выгодно с разных точек зрения: Und das ist natürlich von Nutzen in vielerlei Hinsicht.
У них очень разные плотности. Sie besitzen verschiedene Dichten.
Эти действия принесли разные результаты. Die Ergebnisse waren unterschiedlich.
Страны пользуются советами других по разным причинам. Länder hören aus vielerlei Gründen auf andere Länder.
Они разговаривали на разные темы. Sie unterhielten sich über verschiedene Themen.
Перед вами разные европейские страны. Und dies sind unterschiedliche Länder in Europa.
В большинстве восточных верований человеческая душа может воплощаться в самые разные формы. In den meisten östlichen Glaubenssystemen kann die menschliche Seele in vielerlei Gestalt und Form wiedergeboren werden.
У них были разные возможности. Sie hatten verschiedene Möglichkeiten gehabt.
Эти картины разные по размеру. Diese Gemälde haben unterschiedliche Größen.
Нам твердят, причем из разных источников, что каждый может достичь любых высот. Man bekommt von vielerlei Seiten gesagt, dass jeder alles erreichen kann.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.