Exemplos de uso de "разрабатываем" em russo
Traduções:
todos425
entwickeln344
konzipieren30
ausarbeiten15
aus|arbeiten14
erarbeiten7
herausarbeiten1
sich konzipieren1
outras traduções13
Мы сейчас разрабатываем такой принтер, который будет печатать прямо на пациенте.
Mit diesem Drucker, den wir jetzt entwickeln, können wir direkt auf den Patienten drucken.
Мы всё еще работаем над этим и разрабатываем более эффективные вингсьюты чтобы совершенствовать наши знания.
Wir arbeiten noch daran, und wir entwickeln den Wingsuit weiter, um seine Leistung zu verbessern, um neue Erkenntnisse zu sammeln.
Мы разрабатываем и для смартфонов, чтобы платформа могла использоваться и в развитых странах, так же как и в развивающихся.
Wir entwickeln für Smartphones, damit man es sowohl in der entwickelten Welt als auch in den Entwicklungsländern nutzen kann.
И кстати, именно таким образом мы разрабатываем и формулируем стратегию в нашей фирме Autodesk, в наших организациях, в наших подразделениях.
Und nebenbei, dies ist die Art, wie wir Strategien bei Autodesk entwickeln und ausgestalten, in einigen unserer Organisationen und Geschäftsbereichen.
Мы разрабатываем эти приборы, но мы бесплатно распространяем их по всему миру, так что люди могут работать с ними и пытаться лечить нарушения.
Wir entwickeln diese Werkzeuge, aber wir teilen sie kostenlos mit hunderten von Gruppen aus der ganzen Welt, damit andere das studieren können und verschiedene Krankheiten behandeln können.
Итак, он разработал вселенную и запустил её.
Also konzipierte er dieses Universum und ließ es laufen.
В декларации, которую мы разработали, равенство рассматривается как "автономное право".
In der Erklärung, die wir ausgearbeitet haben, wird Gleichberechtigung als ein "frei stehendes Recht" angesehen.
Группа стремится разработать целеустремленное, последовательное и практическое предложение для устойчивого глобального развития.
Das Gremium hat es sich zur Aufgabe gemacht, einen ehrgeizigen, schlüssigen und praktischen Vorschlag für eine nachhaltige globale Entwicklungsagenda auszuarbeiten.
Новое правительство должно быстро разработать политику борьбы с терроризмом.
Die neue Regierung sollte unverzüglich eine Strategie zur Bekämpfung des Terrorismus erarbeiten.
По существу, мы разрабатывали следствия идеи о том, что мир состоит из взаимосвязей.
Und was wir wirklich herausgearbeitet haben, sind die Auswirkungen der Vorstellung, dass das Universum aus Beziehungen besteht.
Данная последовательность обучения была разработана в 1893 г.
Diese Abfolge wurde im Jahr 1893 konzipiert.
Наверное, каждый ученый будет разрабатывать свою собственную теорию для объяснения этого явления.
Wahrscheinlich wird jeder Wissenschaftler eine eigene Theorie zur Erklärung dieses Phänomens ausarbeiten.
В рамках данных правил у отдельных стран останутся полномочия разрабатывать свою собственную политику.
Unter diesem Regelwerk würden die jeweiligen Länder die Autorität beibehalten, ihre eigene Politik auszuarbeiten.
ЕС должен разработать общую позицию по всем существенным стратегическим вопросам в своих международных отношениях.
Die EU muss in allen für sie bedeutsamen oder gar strategischen Fragen in ihren Außenbeziehungen eine gemeinsame Position erarbeiten.
Это микроструйный чип, разработанный мной.
Hier ist ein mikrofluidischer Chip, den ich entwickelt habe.
Первоначально он был разработан для широкого круга пациентов независимо от расы.
Es war ursprünglich für eine breitere Populationsbasis konzipiert, wobei die Rassenzugehörigkeit ohne Belang war.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie