Exemples d'utilisation de "распускать хвост" en russe
Во-первых, "большую восьмёрку", как объединение, пора распускать.
Erstens sollte man die G8 als Gruppe abschaffen.
На этой фотографии изображен хвост гренландского кита.
Hier sieht man die Schwanzflosse eines Glattwales.
Более того, как и другие главы государств в парламентских системах, он имеет право назначать правительственных министров и послов, распускать парламент и отправлять в отставку кабинет министров.
Weiterhin hat er, wie die Staatsoberhäupter in anderen parlamentarischen Systemen, das Recht, die Minister und Botschafter der Regierung zu ernennen, das Parlament aufzulösen und das Kabinett zu entlassen.
Мы знаем, что эмбрион животного во время своего развития имеет достаточно длинный хвост.
Und wir wissen, dass im Embryo, wenn das Tier sich entwickelt, es eigentlich einen ziemlich langen Schwanz hat.
Кстати, сам Дарвин был уверен, что самкам павлина хвост самца кажется красивым.
Übrigens hatte Darin selbst keinen Zweifel daran, dass das Pfauenrad für die Pfauenhennen schön ist.
А чтобы оно могло защищаться, давайте повесим ему вот сюда, на хвост, маленькое оружие.
Sie bekommt noch eine kleine Waffe am Schwanzende, für Kämpfe.
Конечно, это ведь пассивный хвост.
Aber hierbei handelt es sich natürlich um einen passiven Schwanz.
А вот и первый активный хвост у робота, сделанного Boston Dynamics.
Und hier haben wir den ersten aktiven Schwanz des Roboters, hergestellt von Boston Dynamics.
Ну, в конце концов, мы успели спасти Future и Snowball, но я был уже у того предела, готовый двинуться дальше, и что бы не тянуть кота за хвост, вот к чему я пришел.
Nun ja, am Ende schafften wir es, Future und Snowball zu retten aber, zu diesem Zeitpunkt war ich bereit, weiterzuziehen, und, um eine lange Geschichte kurz zu machen, hier bin ich gelandet.
"Голосовые связки будут утрачены в процессе эволюции точно так же, как хвост во время становления человека из обезьяны."
"Die Stimmbänder werden durch die Evolution verschwinden, wie auch der Schwanz des Affen verschwandt, als er sich zum Mensch entwickelte."
Хвост павлина обязан своим появлением предпочтениям в выборе полового партнера, который делали самки павлина.
Nein, das Pfauenrad resultiert aus den Paarungsvorlieben der Pfauenhennen.
Теперь вернёмся к мутуализму, предположив, что можно сделать активный хвост.
Jetzt können wir also unsere Symbiose fortsetzen, indem wir ihnen vorschlagen, einen aktiven Schwanz zu entwerfen.
Но под действием гена хвост исчезает, его просто не остается.
Aber ein Gen schaltet sich ein und resorbiert den Schwanz, wird ihn los.
В больших системах начало графика становится еще больше, а хвост длиннее, так что дисбаланс увеличивается.
In größeren Systemen wird der Kopf größer und der Ausläufer wird länger, so erhöht sich das Ungleichgewicht.
В течении приблизительно двух секунд, Альберт ввел нож под хрящ хвоста, прямо рядом с задом ягненка и очень быстро хвост очутился в ведре, которое я держал.
Innerhalb von etwa zwei Sekunden hatte Albert das Messer unter dem Knorpel des Schwanzes, genau am Gesäß des Lamms, und ganz schnell war der Schwanz weg und in dem Eimer, den ich hielt.
хорошо, хвост у геккона активный, но надо это заснять.
"Okay, sie haben einen aktiven Schwanz, aber stellen wir uns das mal genau vor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité