Exemples d'utilisation de "рассмотрен" en russe avec la traduction "betrachten"
Теперь рассмотрите недавние финансовые новшества.
Betrachten wir nun die jüngsten Finanzinnovationen.
Эта глава книги рассматривает преступление глазами преступника.
Diese Kapitel des Buches betrachtet das Verbrechen mit den Augen des Verbrechers.
С вершины небоскрёба можно хорошо рассмотреть город.
Oben auf dem Wolkenkratzer kann man die Stadt gut betrachten.
Вернёмся назад и рассмотрим экономику обычных машин.
Wir können uns die Kostenfaktoren eines Autos völlig unvoreingenommen betrachten.
Первоначально эту систему рассматривали как "систему удовольствия" мозга.
Ursprünglich wurde dies als das Vergnügenssystem des Gehirns betrachtet.
Оба эти предприятия следует рассматривать в тесной взаимосвязи.
Beide sind als untrennbar voneinander zu betrachten.
Они рассматривают тело в качестве средства транспортировки головы.
Sie betrachten ihren Körper als eine Transportmöglichkeit für ihre Köpfe, nicht?
А сейчас давайте рассмотрим доказательства существования темной материи.
Lassen Sie uns für den Moment die Beweise für die dunkle Materie betrachten.
Рассмотрим три требования Индии с этой точки зрения.
Man betrachte daher die drei Forderungen Indiens in diesem Licht.
Шеварднадзе также первоначально рассматривали как символ постсоветской грузинской демократии.
Auch Schewardnadse wurde ursprünglich als Symbol der postsowjetischen georgischen Demokratie betrachtet.
Предположительно, некоторые основные валютные колебания можно рассматривать как нормализующие.
Zugegebenermaßen können manche Kursschwankungen der großen Währungen im letzten Jahr als normalisierende Entwicklung betrachtet werden.
"США рассматривают Южную Корею как сильного и надёжного союзника.
"Die USA betrachten Südkorea als starken und zuverlässigen Verbündeten.
Новому МВФ также необходимо вновь рассмотреть вопрос международного координирования.
Der neue IWF muss die internationale Politikkoordination aus einem frischen Blickwinkel betrachten.
Чтобы понять почему, рассмотрите медицинскую страховку или страхование жизни.
Zur Veranschaulichung lassen Sie uns die Kranken- oder Lebensversicherung betrachten.
Однако Китай должен рассматривать этот вопрос с позиции углезависимой экономики.
Aber China muss das Problem unter dem Gesichtspunkt einer kohleabhängigen Volkswirtschaft betrachten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité