Exemples d'utilisation de "расстоянием" en russe avec la traduction "entfernung"
Трудности, возникающие в связи с профессиональным жаргоном, организационной структурой и расстоянием, более чем компенсируются преимуществами интеграции знаний и исследовательского оборудования для обеспечения кооперативного использования знаний в исследованиях пищевой ценности продуктов.
Aus unterschiedlichen Fachsprachen, Organisationsstrukturen und der Entfernung resultierende Schwierigkeiten werden durch die Vorteile der Integration nutrigenomischer Einrichtungen und Fachkenntnisse zur Sicherstellung der gemeinschaftlichen Nutzung und Anwendung in der Ernährungswissenschaft mehr als aufgewogen.
Во время недавней школьной сессии, соединившей одну начальную школу США с одной начальной школой Кении, дети, разделённые расстоянием в 13 000 км, вместе провели урок чтения вслух и потом с изумлением осознали, что могут общаться с детьми с другой стороны Земли.
Bei der kürzlich erfolgten Freischaltung einer Verbindung "von Schule zu Schule" zwischen einer Grundschule in den Vereinigten Staaten und einer in Kenia, haben sich die jungen Schüler über eine Entfernung von über 12.000 Kilometern gegenseitig laut vorgelesen und fasziniert und voller Freude festgestellt, dass sie die Geschichten mit Kindern in einem anderen Teil der Welt teilen können.
"Какое наикратчайшее расстояние между двумя точками?"
"Was ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten?"
"Вот самое короткое расстояние между двумя точками."
"Das ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten."
Он громче шума на расстоянии тысячи километров.
Der Ruf ist lauter als das Rauschen auf 1000 km Entfernung.
Более того, расстояние далеко не утратило свою актуальность.
Auch seien Entfernungen alles andere als unwichtig.
поэтому креветки находят их на довольно больших расстояниях.
So finden sie auch auf recht große Entfernung diese Quellen.
Можешь ли ты вычислить расстояние между Землёй и Луной?
Kannst du die Entfernung von der Erde zum Mond berechnen?
Это Земля, с расстояния в 6.4 миллиарда километров.
Das ist die Erde aus sechseinhalb Milliarden Kilometern Entfernung.
Это тот же зов, записанный гидрофоном на расстоянии 500 миль.
Hier ist derselbe Ruf, von einem Hydrofon aufgenommen, aus 800-Meter-Entfernung.
Приняв правильное положение, я могу двигаться вперёд и пролетать значительные расстояния.
Mit der richtigen Körperhaltung bin ich in der Lage, mich tatsächlich vorwärts zu bewegen und so eine ziemliche Entfernung zurückzulegen.
Она была на нужном расстоянии от своей звезды, чтобы содержать огромные океаны.
Es war genau die richtige Entfernung zu seinem Stern um große Ozeane offenen Wassers zu enthalten.
То есть перемещения инструментов на большие расстояния - признак торговли, а не миграции.
Legen Werkzeuge große Entfernungen zurück, ist das ein Zeichen für Handel, nicht für Migration.
Тем не менее, расстояние между моим домом и большим лесом всего около километра.
Doch die Entfernung zwischen meinem Haus und einem großen Wald beträgt nur etwa einen Kilometer.
Изменение орбиты астероида на расстоянии сотен миллионов миль от Земли является осуществимой задачей.
Die Ablenkung eines Asteroiden aus seiner Bahn in einer Entfernung von hunderten Millionen Kilometern von der Erde ist machbar.
От огня образовалось большое облако дыма, которое было хорошо видно с некоторого расстояния.
Dadurch entstand eine große Rauchwolke, die auch aus der Entfernung gut zu sehen war.
Это вид на нашу планету с расстояния в один 1.2 миллиарда километров.
Das ist unser Planet aus 1,2 Milliarden Kilometern Entfernung.
Эта цифра показывает процентное соотношение этих разлук, когда дельфины свистят, против максимального расстояния.
Dieses Diagramm zeigt die Prozentzahl der Trennugen, nach denen Delfine pfeifen, im Verhältnis zur maximalen Entfernung.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité