Exemples d'utilisation de "расщепление" en russe

<>
Тем не менее, даже в демократиях "развивающихся рынков", таких как Чили, Мексика, Южная Корея и Индия, расщепление на левых и правых играет важную роль, в то время как те, кто объявляет себя центристами, в целом остаются слабыми. Trotzdem spielt selbst in den Demokratien von "Schwellenmärkten" wie Chile, Mexiko, Südkorea und Indien eine Spaltung in Links und Rechts eine wichtige Rolle, während jene, die die politische Mitte besetzen, im Allgemeinen schwach bleiben.
Энергия, которая выделяется в результате расщепления атомов урана и плутония, вначале использовалась для создания абсолютного оружия, атомной бомбы. Die Energie aus der Spaltung von Uran- und Plutoniumatomen wurde ursprünglich für die ultimative Waffe, die Atombombe genutzt.
Несмотря на то что светопоглощающие свойства кремния подходят для фотоэлектрических устройств, генерируемое им напряжение почти в 0,5 вольт слишком слабо для расщепления воды в генераторе топлива с помощью солнечного света. Obwohl die Lichtabsorptionsfähigkeit von Silizium für photovoltaische Anlagen ausreicht, sind die etwa 0,5 Volt, die dadurch erzeugt werden, für die Aufspaltung von Wasser in einem Solartreibstoffgenerator zu schwach.
После этого мы даем ему второй ген, который позволяет растить неорганический материал, использующийся для расщепления воды на кислород и водород, который может быть использован как чистое топливо. Dann bringen wir ein zweites Gen ein, um ein anorganisches Material zu erzeugen, dass für die Spaltung des Wassers in Sauerstoff und Wasserstoff benutzt werden kann, der für saubere Treibstoffe verwendet werden kann.
Я же могу просто делить числа, это походит на расщепление атома. Ich kann einfach Zahlen teilen, das ist so wie Atome zertrümmern.
А когда он падает на дно он гниет, что включает в себе расщепление бактерий. Und wenn es stirbt, fällt es zu Boden und verrottet dort, was bedeutet, dass Bakterien es zersetzen.
Третьей оказалась организация Interplast, имеющая более узкую специализацию по корректировке физических деформаций, таких как расщепление нёба. Auf den dritten Platz kam Interplast, eine Organisation mit engerem Fokus, nämlich der Behebung von Fehlbildungen wie etwa der Gaumenspalte.
А клетчатка насытит вас до того, как вы съедите слишком много калорий, ее расщепление медленнее, значит, у вас не будет скачка уровня сахара. Und die Ballaststoffe machen einen satt, bevor zu viele Kalorien konsumiert werden, und verlangsamen die Absorption, damit der Blutzucker nicht nach oben schnellt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !