Exemples d'utilisation de "рационален" en russe avec la traduction "rational"
Так что она приняла рациональное решение.
Sie hat also eine politisch rationale Entscheidung getroffen.
Во многих отношениях урбанизация является рациональной.
In vielerlei Hinsicht ist Urbanisierung ein rationaler Vorgang.
Начнём с того, что рационально для наркозависимого.
Fangen wir also damit an, was für einen Abhängigen rational ist.
Индивидуальные рациональные действия дали коллективные нерациональные результаты.
Rationale Entscheidungen auf individueller Ebene führten zu irrationalen Ergebnissen im Kollektiv.
Великая творческая сила удивительно, абсурдно, рационально, иррационально могуча.
Große Schaffenskraft ist erstaunlich, absurd, rational, irrational mitreißend.
Принципы экономики являются твердой основой для рационального выбора.
Die Grundsätze der Ökonomie bieten eine vernünftige Basis, auf der rationale Entscheidungen getroffen werden können.
Можно ли Иран при Ахмадинеджаде называть рациональным игроком?
Kann der Iran unter Ahmadinedschad als rationaler Akteur angesehen werden?
аксиома о том, что люди являются всецело рациональными.
das Axiom, dass Menschen vollkommen rational sind.
Так что, оказывается, вполне рационально отказывать в помощи наркоманам.
Es wird also ganz rational, Injizierenden Dienstleistungen vorzuenthalten.
Постмодернизм уходит от рациональной культуры, так называемой "современной эры".
Die Postmoderne rückt von der rationalen Kultur der sogenannten "Moderne" ab.
В рациональном, предсказуемом мире, такой исход принес бы стабильность.
Und in einer rationalen, vorhersehbaren Welt würde ein derartiges Resultat vielleicht tatsächlich für Stabilität sorgen.
Как бы рациональны и привержены интеллекту мы ни были.
So rational wir auch sind, so sehr wir Intellekt schätzen.
Но это меняет расклад рациональных решений в области секса.
Aber er verändert die Rechnung, was rational ist beim Treffen sexueller Entscheidungen.
модели рациональных ожиданий сделали важный вклад в экономическую теорию;
Die Modelle rationaler Erwartungen haben Wesentliches zur Wirtschaftstheorie beigetragen;
Они смотрят на нас как на взрослых рациональных людей,
Sie sehen uns als Erwachsene, als rationale Erwachsene.
Безусловно, чисто рациональная теория остается полезной в отношении многих вещей.
Gewiss bleibt die rein rationale Theorie für viele Dinge nützlich.
Другими словами, капитализм создает рациональное понимание их потребностей и интересов.
Mit anderen Worten, Kapitalismus schafft ein rationales Bewusstsein ihrer Bedürfnisse und Interessen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité