Exemples d'utilisation de "реальностям" en russe avec la traduction "realität"

<>
Traductions: tous298 realität291 real7
Качество нашей жизни определяется тем, как мы относимся к этим реальностям, какое значение мы им приписываем, как мы к ним относимся, какое состояние души они нам создают". Was unsere Lebensqualität bestimmt, ist, wie wir diese Realitäten in Verbindung setzen, welche Bedeutung wir ihnen zuweisen, was für eine Auffassung wir ihnen anheften, welchen Bewusstseinszustand wir ihnen zugestehen."
В реальности, однако, все наоборот. In der Realität ist das Gegenteil der Fall.
В реальности все по-другому. Die Realität sieht aber ganz anders aus.
Я представлю проект дополненной реальности. Es demonstriert erweiterte Realität.
Мифы и реальность арабского мира Arabische Mythen und Realitäten
слабостью является отказ осознать реальность. die Weigerung, die Realität anzuerkennen, ist es dagegen sehr wohl.
Кто решает, что есть реальность? Wer entscheidet, was Realität ist?
Реальность гораздо сложнее, чем кажется. Die Realität ist komplexer.
Это просто лучше, чем реальность. Sie sind einfach besser als die Realität.
Однако реальность не является одномерной. Doch die Realität ist nicht einseitig.
Эта программа создаёт виртуальную реальность. Und es handelt sich dabei um eine Erkundung in der virtuellen Realität.
Как сделать европейскую оборону реальностью Wie die europäische Verteidigung Realität wird
Ты утратил связь с реальностью. Du hast den Bezug zur Realität verloren.
Это - симфония вашей вселенной, вашей реальности. Es ist die Symphonie eines Universums, deiner Realität.
Армстронг объяснил жестокую реальность своего положения. "Armstrong erklärte die grausame Realität ihrer Situation:
Довольно часто ощущения и реальность совпадают. Meistens sind Gefühl und Realität das Gleiche.
Он входит в эту потустороннюю реальность. Er betritt diese andere Realität.
Но реальность не соответствует официальной риторике. Die Realität allerdings hält der offiziellen Rhetorik nicht stand.
Я сказал, что реальность не меняется. Ich sagte Realität verändert sich nicht.
Суровая реальность за этими цифрами такова: Die grausame Realität hinter diesen Zahlen ist folgende:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !