Exemples d'utilisation de "реальны" en russe avec la traduction "real"
Угрозы, которые несут с собою компьютерные технологиями, реальны и пугающи.
Die Risiken der Computertechnologie sind real und Besorgnis erregend.
Эти проблемы реальны, но решение их лежит в новых перспективах увеличенного ЕС:
Diese Probleme sind real, aber die Lösungen liegen in den neuen Perspektiven einer erweiterten EU:
Жизнь полна неблагоприятных обстоятельств, и в каждом случае они весьма реальны и конкретны.
Es gibt im Leben Widrigkeiten und Herausforderungen, und die sind nur alllzu real und jede Person geht damit anders um.
Главные различия между ведущими партиями Израиля скорее туманны, чем реальны, и главным образом касаются степени уступок и требований.
Die Hauptunterschiede zwischen den führenden israelischen Parteien sind eher atmosphärisch als real und betreffen vor allem die Frage, wie viel zugestanden und wie viel gefordert werden soll.
Преобразования в Мьянме в некотором смысле являются более тихими, без фанфар Твиттера и Фейсбука, но они не менее реальны - и не менее достойны поддержки.
Myanmars Wende ist vielerlei Hinsicht stiller, ohne die Fanfare von Facebook und Twitter, aber sie ist dennoch nicht weniger real - und verdient dieselbe Unterstützung.
Инвесторы поймут, что Колумбия - не театр одного актера и что провозглашаемая институционализация страны, а также соблюдение принципа взаимозависимости и взаимоограничения законодательной, исполнительной и судебной власти реальны.
Investoren wissen, dass Kolumbien keine Ein-Mann-Show ist und dass die viel gepriesene Institutionalisierung des politischen Systems und die effektive gegenseitigen Kontrolle der Gewalten real sind.
Основная мысль заключается в том, что трудности с финансированием Social Security в долгосрочной перспективе, хотя они и реальны, согласно прогнозу будут значительно меньше и ожидаются в значительно более отдаленном будущем, чем любая из более срочных, крупных и важных финансовых проблем, с которыми в настоящий момент сталкивается правительство США.
Entscheidend ist, dass die langfristigen Finanzierungsschwierigkeiten der Sozialversicherung zwar real, aber in ihrem Ausmaß viel geringer sind und viel weiter in der Zukunft liegen, als alle bevorstehenden, größeren und wichtigeren Haushaltsprobleme, mit denen die amerikanische Regierung gegenwärtig konfrontiert ist.
Опасность, присущая курсу Бангладеш - вполне реальна.
Die dem Kurs Bangladeshs innewohnende Gefahr ist sehr real.
Возможность советской интервенции стала реальной угрозой.
Eine sowjetische Intervention entwickelte sich zur realen Bedrohung.
Для реализации этого существуют реальные возможности.
Reale Voraussetzungen dafür existieren bereits.
Теперь сравните с реальными движениями цен.
Jetzt vergleichen Sie das einmal mit realen Kurssteigerungen.
Ведь риск, высокая вероятность изменения климата, реален.
Denn das Risiko, die hohe Wahrscheinlichkeit eines Klimawandels, ist real.
Мягкая сила - реальна, но она имеет границы.
Die weiche Macht ist real, aber sie hat auch ihre Grenzen.
Однако проблема реальна, хотя ее размеры преувеличены.
Das Problem ist real, auch wenn es übertrieben wird.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité