Exemples d'utilisation de "ребёнке" en russe

<>
Traductions: tous2671 kind2669 autres traductions2
Вот пример того, как взрослые, используя своё влияние, могут зажечь энергию в ребёнке. Das ist nur ein Beispiel von vielen, wie Erwachsene in Machtpositionen die Vorstellungskraft eines Kindes anregen können.
Это возникновение понимания, что наиболее важное, что в ребенке нужно воспитать, это характер. Sie sind zu dem Schluss gekommen, dass das mit Abstand wichtigste was Kinder lernen müssen Charakter ist.
"Когда вы наконец-то проснётесь и признаете тот потенциал, который заложен в каждом ребенке? "Wann werden Sie aufwachen und das Potential erkennen, das in jedem Kind schlummert.
Я бы хотела рассказать вам о таком ребенке, чья история была описана в новостях ABC. Ich möchte Ihnen gerne von einem dieser Kinder erzählen, dessen Geschichte auch von ABC News berichtet wurde.
- К.О. Так вот вы находитесь в начальной школе, и вы точно знаете, что думать о ребенке, который получит эту бумажку. Sie sind also in der Grundschule, und Sie wissen genau, was sie von dem Kind halten sollen, das diesen Bogen bekommt.
Купите на одно яблоко в 20 лет меньше из-за того, что вы перешли на экологически чистые продукты, и это негативно отразится на вашем ребенке. Wenn Sie in 20 Jahren auch nur einen Apfel weniger kaufen, weil Sie auf Bio umgestiegen sind, kommt Ihr Kind schlechter dabei weg.
Во-первых, большинство из этих людей родились в 80-е и 90-е, в то время, когда в силе был закон об "одном ребёнке на одну семью". Erstens, sind die meisten von Ihnen in den 80ern und 90ern geboren, unter der Ein-Kind-Politik.
К сожалению, программы по спасению детей в развивающихся странах сконцентрированы главным образом на таких болезнях, как пневмония, диарея, малярия, а также на других причинах смерти, которые можно предотвратить вакцинацией после первого месяца жизни, в то время как программы безопасного материнства сосредоточены главным образом на матери, а не на ребенке. Unglücklicherweise konzentrieren sich Programme zur Rettung der Kinder in den Entwicklungsländern bisher hauptsächlich auf Lungenentzündung, Durchfall, Malaria und durch Impfungen vermeidbare Todesursachen nach dem ersten Lebensmonat, während bei Programmen zur Gewährleistung einer sicheren Mutterschaft primär die Mutter im Blickpunkt steht.
у него пока нет детей Er hat noch keine Kinder
Это изменит способ появления детей. Es wird die Art und Weise verändern, wie wir Kinder bekommen.
у меня пока нет детей Ich habe noch keine Kinder
Это прекрасная игрушка для детей. Aber es ist ein großer Spaß für Kinder.
у нее еще нет детей Sie hat noch keine Kinder
у них пока нет детей Sie haben noch keine Kinder
Мы не учим наших детей. Wir unterrichten unsere Kinder nicht.
Сначала 200 детей в Риверсайде, Erst 200 Kinder an der Riverside Schule.
Много детей играло в парке. Viele Kinder spielten in dem Park.
А потому они бьют детей. Deswegen schlagen sie die Kinder.
Несколько детей выделяются своей неловкостью. Manche Kinder zeichnen sich durch ihre Ungeschicklichkeit aus.
Моя сестра очень любит детей. Meine Schwester liebt Kinder.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !