Sentence examples of "редкая" in Russian

<>
У меня редкая группа крови. Ich habe eine seltene Blutgruppe.
Одна из них редкая, другая обычная. Eine ist selten, die andere ist eher verbreitet.
Это крайне редкая болезнь даже в Йеле. Selbst in Yale ist die höchst selten vertreten.
Это настолько редкая операция, до меня только в 2 случаях пациенты выживали. Diese Operation ist so selten, dass nur zwei Menschen sie bisher vor mir überlebt haben.
Недавно была предпринята редкая попытка улучшить качество принятия решений в Латинской Америке и в районе Карибского моря. Vor Kurzem wurde ein seltener Versuch unternommen, die Qualität der Entscheidungsfindung in Lateinamerika und der Karibik zu verbessern.
Но ВИЗ совсем не редки. Aber EIDs sind alles andere als selten.
К сожалению, во многих уголках развивающегося мира открытые общественные места так же редки, как и стабильные демократические режимы. Aber an vielen Orten in den Entwicklungsländern ist der freie öffentliche Raum ebenso rar wie eine stabile Demokratie.
Карьеры в бизнесе очень редки. Wirtschaftskarieren sind sehr selten.
Генри репетирует комедию, "Редкие пластинки Руди", которая частично основана на воображаемых разговорах с его отцом и выросла из серии передач на Radio 4. Henry probt für eine Komödie, Rudy's Rare Records, die teilweise auf einem imaginären Gespräch mit seinem Vater beruht und aus der Serie auf Radio 4 entstand.
Мы всегда теряем редких животных. Man verliert immer seltene Tiere.
Выборы редко являются решающим событием. Wahlen sind selten eine Alles-oder-Nichts-Entscheidung.
Большие спекулятивные пузыри появляются редко. Große Spekulationsblasen sind selten.
Очень редко она бывает таковой. Das ist selten der Fall.
А раз судьба редко ошибается, Deshalb liegen die Parzen selten falsch, egal, wie sie sich winden und biegen.
Он редко ходит в церковь. Er geht selten in die Kirche.
Абсолютная уверенность встречается крайне редко. Absolute Sicherheit gibt es dabei selten.
Я редко хожу в кино. Ich gehe selten ins Kino.
И команде это редко удаётся. Und ein Team kann es nur selten.
Серьёзных людей редко осеняют идеи. Ernste Menschen haben selten Ideen.
Случаи политического насилия наблюдались редко. Politische Gewalt kommt selten vor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.