Exemples d'utilisation de "редкими" en russe
Пациенты, страдающие редкими расстройствами, выступили за данный подход.
Patienten, die an seltenen Krankheiten leiden, haben sich diesen Ansatz zunutze gemacht.
Раньше многие из этих расстройств считались редкими, даже несуществующими.
Viele dieser Störungen galten früher als selten, sogar als nicht existent.
Если бы ВИЗ были редкими, то использование кризисной реакции могло бы быть рентабельным.
Wären EIDs selten, so wäre der Umgang mit ihnen in Form eines Krisenmanagements möglicherweise kosteneffektiv.
К сожалению, некоторые по-настоящему большие риски, с которыми мы сталкиваемся сегодня, вероятнее всего не являются явными редкими событиями.
Unglücklicherweise sind einige der wirklich großen Risiken, vor denen wir heute stehen, aller Wahrscheinlichkeit nach nicht einmal seltene Ereignisse.
В результате, вопросы о роли денежно-кредитной политики и независимости и подотчетности центральных банков, раньше ограничивающиеся редкими спорами ученых мужей, стали постоянными темами для широкого политического обсуждения.
Somit werden nun Fragen über die Rolle der Geldpolitik und die Unabhängigkeit und Rechenschaftspflicht von Zentralbanken, die einst auf seltene akademische Diskussionen beschränkt waren, allgemein diskutiert.
К сожалению, во многих уголках развивающегося мира открытые общественные места так же редки, как и стабильные демократические режимы.
Aber an vielen Orten in den Entwicklungsländern ist der freie öffentliche Raum ebenso rar wie eine stabile Demokratie.
Генри репетирует комедию, "Редкие пластинки Руди", которая частично основана на воображаемых разговорах с его отцом и выросла из серии передач на Radio 4.
Henry probt für eine Komödie, Rudy's Rare Records, die teilweise auf einem imaginären Gespräch mit seinem Vater beruht und aus der Serie auf Radio 4 entstand.
А раз судьба редко ошибается,
Deshalb liegen die Parzen selten falsch, egal, wie sie sich winden und biegen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité