Exemples d'utilisation de "резко" en russe
Traductions:
tous518
drastisch83
abrupt39
scharf36
hart10
kraß9
heftig7
kritisch4
harsch3
bitter1
ruckartig1
schrill1
autres traductions324
Внезапно, резко вверх взлетает общественная критика.
Gesellschaftskritik strebt plötzlich nach oben.
Победа Олланда уже резко изменила европейскую политику.
Hollandes Sieg hat die europäische Politik bereits erkennbar neu definiert.
Как и ожидалось, потребительские расходы резко сократились.
Die Konsumausgaben befinden sich im Sturzflug, ganz wie erwartet.
Видите, линии пересекаются, когда численность резко выросла.
Man sieht, die Linien kreuzen sich, als die Bevölkerungsexplosion stattfindet.
Но когда предложение меньше спроса, цены резко взлетают.
Doch wenn das Angebot kleiner als die Nachfrage ist, steigen die Preise stark an.
Тем временем, инвестиции и экспорт также резко падают.
Inzwischen brechen auch Investitionen und Exporte weg.
Цены на золото резко увеличиваются только в двух ситуациях:
Die Goldpreise steigen nur in zwei Situationen steil an:
CDS увеличили размер пузыря, резко ускорив скорость денежного обращения.
Die CDS vergrößerten das Ausmaß der Blase, indem sie die Geschwindigkeit, mit der das Geld zirkulierte, enorm erhöhten.
Из-за смерти Бин Ладена резко возросло количество угроз.
Bin Ladens Tod bringt ein erhöhtes Gefahrenrisiko mit sich.
Теперь эти переговоры возобновились, но фон переговоров резко изменился.
Jetzt wurden diese Gespräche wieder aufgenommen, doch hat sich die Kulisse für die Verhandlungen dramatisch geändert.
Резко возросшее неравенство доходов повысило ставки в экономической игре.
Steil ansteigende Einkommensunterschiede haben die Einsätze im wirtschaftlichen Spiel erhöht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité