Exemples d'utilisation de "результаты" en russe avec la traduction "ergebnis"

<>
Эти действия принесли разные результаты. Die Ergebnisse waren unterschiedlich.
Вот результаты, которые мы получили. Hier sind die Ergebnisse, die wir gerade bekommen haben.
Результаты эксперимента нас очень разочаровали. Die Ergebnisse des Experiments haben uns sehr enttäuscht.
Некоторые результаты не столь поразительны: Einige der Ergebnisse überraschen kaum.
Сейчас ожидаются результаты клинических испытаний. Die Ergebnisse klinischer Versuche werden noch erwartet.
Результаты такой "конкурентоспособной солидарности" огромны. Die Ergebnisse dieser "kompetitiven Solidarität" sind gewaltig.
Результаты вызывают удивление и тревогу. Die Ergebnisse sind überraschend und beunruhigend.
И вполне предсказуемо результаты были ужасными. Wie vorherzusehen war, waren die Ergebnisse schlicht furchtbar.
Сила - это способность получать желаемые результаты. Macht ist die Fähigkeit, die Ergebnisse zu erzielen, die man haben will.
Теперь можно попробовать перемещать свои результаты, Nun kann man versuchen, seine Ergebnisse herumzuschieben.
Результаты вряд ли можно назвать вдохновляющими. Die Ergebnisse sind wenig eindrucksvoll.
Использование других микроспутников дало другие результаты. Die Verwendung verschiedener Mikrosatelliten ergab dieses andere Ergebnis.
Несколько лет назад мы получили результаты. Und vor einigen Jahren, haben wir diese Ergebnisse erzielt.
Результаты служат подтверждением уроков экономического либерализма. Das Ergebnis bestätigte die Lehren des Wirtschaftsliberalismus.
И все эти цветные линии - результаты: Und all diese farbigen Linien hier sind Ergebnisse;
Ауреолес также отказался признать предварительные результаты. Auch Aureoles weigerte sich, die vorläufigen Ergebnisse anzuerkennen.
Как вы знаете, результаты остаются неопределенными. Wie sie wissen, sind die Ergebnisse noch ungewiss.
На слайде - первичные результаты наших исследований Nun, das ist eine Folie mit unseren ersten Ergebnissen.
Результаты моего опроса поддерживают эту теорию. Die Ergebnisse meiner Studie unterstützen diese Theorie in gewisser Weise.
Отец и мать вместе получают результаты. Gemeinsam erhalten Sie die Ergebnisse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !