Exemples d'utilisation de "рекламе" en russe

<>
Вот что мы видим в современной рекламе. Und das ist, was wir heute in unserer Werbung haben.
Мы надеемся, мы сможем использовать это в рекламе, которую будут показывать по всей стране. Wir hoffen, dass wir etwas hiervon in einer landesweiten Reklame verwenden können.
Говорится в рекламе эротического журнала на прилавке соседнего газетного киоска. Sagt die Werbung für ein Softcoremagazin am Zeitungsstand unserer Nachbarschaft.
Их выгода в этом случае - в доступности материала, в рекламе и в продажах. Und dann profitieren sie durch die weitere Verbreitung des Videos, durch Werbung und die damit verbundenen Verkäufe.
по Закону о Венерических Заболеваниях от 1889 года и по Закону о Непристойной Рекламе 1916 года. Ich wurde wegen des Gesetzes 1889 zu Geschlechtskrankheiten und des Gesetzes 1916 zu unsittlicher Werbung angeklagt.
и затем я работал писателем много лет, около 20 лет, в печати, в интернете и потом в рекламе; Dann habe ich für viele Jahre als Autor gearbeitet, etwa 20 Jahre - im Druckgewerbe, Online und dann in der Werbung.
Я полагаю, что СМИ помогут развеять некоторые глупые и позорные стереотипы, которые мы встречаем в СМИ и рекламе о полах. Ich denke, dass Social Media uns in der Tat dabei helfen werden, einige der törichten und erniedrigen Stereotype abzubauen, die wir in Social Media und Werbung sehen über Geschlechterrollen.
В рекламе или самопродвижении выбор слов определяется ожиданиями клиентов, а не философией менеджеров, поскольку у большинства из них ее нет. In der Werbung oder der Selbstinszenierung ist die Wortwahl von den Kundenerwartungen bestimmt und nicht von der Philosophie der Manager, die in den meisten Fällen ohnehin keine haben.
Я не знаю, сколько духов продали благодаря той рекламе, но я вам гарантирую, что благодаря ей продалось также немало антидепрессантов и успокоительных. Ich weiss nicht, wie viel Parfüm diese Werbung verkaufte, aber ich garantiere Ihnen, sie führte zu einer Menge Anti-Depressiva und Angstblocker.
Теперь, я хочу рассказать про один такой план, о котором я что-то знаю, но я не хочу нарушать первую заповедь TED о рекламе, Jetzt würde ich über einen besonderen solchen Plan sprechen, über den ich einiges weiß, aber ich möchte nicht gegen TEDs erstes Gebot gegen Werbung verstoßen.
Я хочу снять фильм о методах продвижения товаров, маркетинге и рекламе, съёмки которого финансировались бы на средства, вырученные за счёт продвижения товаров, маркетинга и рекламы. Was ich machen möchte, ist ein Film rund um Product Placement, Marketing und Werbung, wobei der ganze Film finanziert wird durch Product Placement, Marketing und Werbung.
В своей книге я привожу факт, что 72 процента людей доверяют тому, что говорят другие о бренде или компании, рекламе же доверяют только 15 процентов. In meinem Buch habe ich angesprochen, dass 72 Prozent der Menschen dem Leumund einer Marke oder eines Unternehmens trauen, aber nur 15 Prozent der Werbung.
Так происходит, например, в рекламе или в кино, где "счастье" имеет столь плохую репутацию, что вам сразу хочется что-нибудь сделать с его обладателем, но счастье там так естественно выглядит, что вам постоянно нужно поддерживать критическую точку зрения. Wir sind an einem Punkt angekommen, an dem, naja, innerhalb der Werbung oder innerhalb der Filmindustrie "glücklich" einen so schlechten Ruf bekommen hat, dass, wenn man wirklich etwas mit diesem Thema machen will und dabei immer noch authentisch wirken möchte, man es fast von einem zynischen Standpunkt aus machen muss.
Я жил и работал с его женой и сыном Эриком, и вместе мы собрали около 600 его цитат, которые просто невероятно опережали свое время, предсказывая много из того, что уже произошло в рекламе, на телевидении, в мире медиа. Ich wohnte bei und arbeitete mit seiner Frau und seinem Sohn Eric, und wir fanden fast 600 Zitate von Marshall, die in ihrer Weitsicht einfach erstaunlich sind, sie sagten so viel von dem voraus, was in der Werbung, im Fernsehen, in den Medien passiert ist.
А потом была реклама, помните? Und dann machten sie Werbung, nicht wahr?
Как человек рекламы, я не могу не восхищаться. Als Werbe-Fachmann muss ich das bewundern.
это место, где они делают фейковые прослушивания на рекламу бальзама для губ. Dies ist der Ort, der für die vorgetäuschten Vorsprechen für ein Reklame für einen Lippenbalsam ausgewählt wurde.
У нас была реклама в разворот, стройки этих каналов 25-30 лет назад. Wir hatten ganzseitige Annoncen, vor etwa 30, 25 Jahre, als dieser Kanal kam.
Они - кандидаты, только чтобы извлечь пользу от двух лет бесплатной рекламы. Sie sind nur Kandidaten, um in den Genuss von zwei Jahren kostenloser Publicity zu kommen.
Здесь может быть ваша реклама. Hier könnte Ihre Werbung stehen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !