Exemples d'utilisation de "республиками" en russe
Четыре из них - Венгрия, Чешская республика, Эстония и Латвия являются президентскими республиками.
Vier davon - Ungarn, die Tschechische Republik, Estland und Lettland - sind parlamentarische Demokratien.
Кризис в экономике Грузии оставляет ей мало шансов на поддержку этими самопровозглашёнными республиками союза с ней.
Der gegenwärtige wirtschaftliche Zusammenbruch Georgiens bietet für beide diese selbsternannten unabhängigen Republiken keinen großen Anreiz, eine Wiedervereinigung mit Georgien anzustreben.
Это уже не безобидное перетягивание каната двумя небольшими постсоветскими республиками, а часть армяно-турецко-азербайджанского треугольника.
Dabei handelt es sich nämlich nicht mehr um ein zweiseitiges Tauziehen zwischen kleinen postsowjetischen Republiken, sondern um ein dreiseitiges Problem zwischen Armenien, der Türkei und Aserbaidschan.
В начале 90-х годов Ельцин заключил двухсторонние договора с этими республиками, предоставив широкую автономию как Татарстану, так и Башкирии.
In den frühen 1990er Jahren schloss Yeltsin wechselseitige Abkommen mit diesen Republiken und gestand Tatarstan und Baschkortostan weitgehende Autonomie zu.
Первым шагом в этом процессе стало принятие Беларуси в Восточное партнёрство Евросоюза, новую систему отношений с бывшими Советскими республиками на территории Восточной Европы и Кавказа.
Der erste Schritt in diesem Prozess war die Einbindung Weißrusslands in die Östliche Partnerschaft der EU, einer neuen Rahmenstruktur für Beziehungen zu sechs ehemaligen sowjetischen Republiken in Osteuropa und im Kaukasus.
Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление.
Die Vorstellung einer Vierten Republik ruft heftigen Widerstand hervor.
Означает ли это неизбежность Шестой республики?
Heißt das nun, dass eine Sechste Republik unausweichlich ist?
А что насчет Демократической Республики Конго?
Aber wie verhält es sich mit der demokratischen Republik Kongo?
похоронит ли "Третий человек" "Пятую республику"?
Wird der Dritte Mann die Fünfte Republik beerdigen?
САНТО-ДОМИНГО - Я - коренной гражданин Доминиканской Республики.
SANTO DOMINGO - Ich wurde in der Dominikanischen Republik geboren und bin Staatsbürgerin dieses Landes.
Это приложение уже запущено в Демократической Республике Конго.
Schon angewendet wird es gerade in der Demokratischen Republik Kongo.
Я хочу немного поговорить о Демократической Республике Конго.
Ich möchte ein wenig über die Demokratische Republik Kongo sprechen.
Она стремится стать первой женщиной - президентом Французской Республики.
Sie versucht, die erste Frau im Präsidentenamt der Französischen Republik zu werden.
Проект конституции предусматривает преобразование Египта в парламентскую республику.
Nach Umsetzung dieses Verfassungsentwurfs wäre Ägypten eine parlamentarische Republik.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité