Exemples d'utilisation de "ресурсов" en russe
По данным Центра человеческих ресурсов к 2050 г. этот индекс удвоится в развитых странах и утроится в развивающихся.
Laut den Erkenntnissen des amerikanischen Population Resource Center wird sich dieses Verhältnis in den entwickelten Regionen der Welt bis 2050 verdoppeln und in den weniger entwickelten Staaten sogar verdreifachen.
Эти люди действительно входят в группу риска а ресурсов по их поддержке ничтожно мало.
Das ist in der Tat eine Risiko-Bevölkerung, die nur wenig unterstützende Hilfsquellen hat.
Однако потеряв в 2006 году любимого учителя, а в прошлом году, близкого друга в прошлом году будучи зрителем TEDActive, Я понял, что должен покончить с молчанием и выйти за пределы своих табу и поделиться своей идеей, достойной быть услышанной - а именно, сказать то, что люди принявшие непростое решение вернуться к жизни нуждаются в большем количестве ресурсов и нашей помощи.
Nachdem ich aber in 2006 einen geliebten Lehrer und im letzten Jahr einen guten Freund durch Selbstmord verlor und letztes Jahr bei TEDActive saß, wusste ich, dass es notwendig war, dass ich mein Schweigen breche und meine Tabus hinter mir lasse um über eine Idee zu reden, die es wert ist verbreitet zu werden und die ist, dass Menschen, die die schwierige Entscheidung getroffen haben, ins Leben zurück zu kehren, mehr Hilfsquellen benötigen und unsere Hilfe brauchen.
· эффективное, экономичное использование своих ресурсов;
· Effiziente, wirtschaftliche Nutzung ihrer Ressourcen;
(1) сверхзависимость от природных ресурсов;
(1) eine übermäßige Abhängigkeit von natürlichen Ressourcen;
Меня всегда сильно волновал вопрос ресурсов.
Ich habe mich schon immer um unsere Ressourcen gesorgt.
Вода отличается от других природных ресурсов.
Wasser unterscheidet sich von anderen natürlichen Ressourcen.
Почему влияние проклятия ресурсов так неодинаково?
Warum wirkt sich der Fluch der Ressourcen so ungleich aus?
Поиск их - это нерациональное использование ресурсов.
Danach zu suchen sei eine Verschwendung von Ressourcen.
Это поможет сократить потребление истощающихся природных ресурсов.
Das würde zur Reduktion des Verbrauchs von knappen natürlichen Ressourcen beitragen.
Но это больше, чем кладовая наших ресурсов;
Aber er ist mehr als nur ein Aufbewahrungsort für unsere Ressourcen;
Действительно, реальным вопросом является правильное использование ресурсов.
Tatsächlich geht es in Wirklichkeit um den intelligenten Einsatz von Ressourcen.
Теперь необходимо заняться подготовкой планов и ресурсов.
Pläne und Ressourcen müssen jetzt vorbereitet werden.
Конечно, хочется иметь побольше финансов, иметь побольше ресурсов,
Ich wünschte, wir hätten das Geld und größere Ressourcen.
Мир столкнулся с глобальными ограничениями на использование ресурсов.
Die Welt stößt beim Verbrauch von Ressourcen an die globalen Grenzen.
Политическая воля должна быть мобилизована для мобилизации ресурсов.
Aber der politische Wille muss mobilisiert werden, um die Ressourcen mobilisieren zu können.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité