Exemples d'utilisation de "реформ" en russe
Однако результат данных реформ неоднозначен.
Die Auswirkungen dieser Reformen sind allerdings unterschiedlich.
Прежде всего, это означает необходимость реформ.
Zunächst einmal bedeutet es, dass Reformen unvermeidlich sind.
Образованные Хиджази просят только скромных реформ.
Gebildete Hijazis verlangen nur bescheidene Reformen.
Оба они понимали опасность политических реформ.
Beide waren sich der Gefahren politischer Reformen bewusst.
Это открывает возможности для более глубоких реформ.
Dadurch wurde der Weg für weitere und tiefer greifende Reformen geebnet.
Но перспективы политических реформ не внушают оптимизма.
Allerdings geben die Aussichten auf politische Reformen keinen Anlass zu Optimismus.
Конечно, продолжение макроэкономических реформ по-прежнему необходимо.
Selbstverständlich bedarf es der Fortsetzung makroökonomischer Reformen.
Иногда отсутствие реформ лучше, чем не те реформы.
Manchmal ist keine Reform besser als eine falsche Reform.
Они часто приводят к ускорению столь необходимых реформ.
Häufig führen sie zur Beschleunigung dringend benötigter Reformen.
Требования политических и экономических реформ растут и обостряются.
Die Forderungen nach politischen und wirtschaftlichen Reformen werden lauter.
Существуют две фундаментальные проблемы, которые требуют начала реформ.
Mit dieser Forderung nach Reformen gibt es zwei grundlegende Probleme.
Более 30 лет реформ разблокировали его экономический динамизм.
Die Reformen der letzten 30 Jahre haben die Wirtschaftskraft des Landes zum Leben erweckt.
Этот энтузиазм по поводу реформ указывает на сдвиг парадигмы.
Diese Begeisterung für Reformen stellt einen Paradigmenwechsel dar:
Такая информация является результатом и движущей силой текущих реформ.
Derartige Informationen sind sowohl ein Produkt der fortgesetzten Reformen als auch ein Motor für diese.
Для осуществления этих реформ необходимы политическая смелость и видение.
Die Durchsetzung dieser Reformen wird politischen Mut und Visionen erfordern.
Не вызовет ли кризис обратную реакцию против рыночных реформ?
Wird die Krise zu einer Gegenreaktion gegen marktorientierte Reformen führen?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité